Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

10 kysymystä kielestä 2015

30.11.2015 9.54

Joanna tutkii puolan- ja suomenkielisiä lakeja

Varsovan yliopiston jatko-opiskelijaa Joanna Rydzewska-Siemiątkowskaa kiinnostaa myös Orwell.

Joanna Rydzewska-Siemiątkowska. Kuva: Aleksandra Surmak.

1. Milloin ja miten sinusta tuli kieli-ihminen?

Olen aina pitänyt vieraista kielistä. Osallistuin englannin ja saksan kielen kielikilpailuihin, joista nautin kovasti. Kiinnostus kieleen vahvistui yhä ylä-asteella isoäitini ansiosta, joka oli saksan kielen kääntäjä ja joka opetti minulle saksaa. Minulle oli siis aina selvää, että työelämässäni tulen olemaan kielten parissa. Kun piti valita pääaine yliopistossa, hakeuduin kolmeen eri filologiaan, mutta suomalainen filologia voitti erikoisuutensa vuoksi.

2. Mikä sinua erityisesti kiinnostaa suomen kielessä?

Ennen kaikkea suomalainen ajattelutapa, joka hallitsee kieltä ja tekee siitä niin mukavasti erilaisen verrattuna vaikkapa puolan kieleen. Yksinkertainen esimerkki on paikallissijat ja tapa, jolla ajatellaan tekemisen tulosta, kuten fraaseissa ostaa kaupasta ­tai myöhästyä junasta. Nyt minua kiinnostaa varsinkin lakikieli. On todella mielenkiintoista havaita siinä erilaisia sääntöjä ja malleja sekä tutkia sitä, miten ne vaikuttavat lakitekstin ymmärtämiseen.

3. Miten kieliasiat ovat läsnä jokapäiväisessä elämässäsi?

Käytän vieraita kieliä joka päivä lukiessani tieteellisiä artikkeleita ja kirjoittaessani väitöstutkimusta. Jatko-opiskelijana Varsovan yliopistossa tutkin suomen ja puolan lakikieltä. Työhöni kuuluu myös kääntäminen ja suomen kielen opetus.

4. Kielimaisemamme kirjavoituu, ja kieli muuttuu. Mitä ajattelet tästä?

Kielen muutos on väistämätöntä. Varmasti kannattaa olla ajan tasalla kielen kehityksestä, jotta voi ymmärtää nykyajan ilmiöitä. Samalla on hyvä huolehtia siitä, että ainakin oma kielenkäyttö pysyy hyvänä ja muuttuu vain paremmaksi.

5. Katsotko pystyväsi vaikuttamaan siihen, miten kieleen ja eri kieliin Suomessa suhtaudutaan?

Ehkä tutkimalla kieltä ja tekemällä yhteistyötä muiden kanssa voi tavallaan vaikuttaa käsitykseen kielestä.

6. Mitä mieltä olet puheista, joiden mukaan suomi on kuoleva kieli?

Tapaan suomalaisia ja ulkomaalaisia tutkijoita, jotka tekevät innostuneesti työtä sen eteen, että suomen kieli olisi läsnä monella eri alalla. On myös paljon ihimisiä, jotka haluavat oppia suomea. Siksi en ole huolissani suomen kielen tulevaisuudesta.

7. Mikä on mielestäsi kielessä kauneinta ja kauheinta?

Kielessä on paljon kauniita sanoja. Pidän myös siitä, että voi johtaa muodostaa uusia sanoja, kuten lempinimiä. Puolan kieli on hyvin produktiivinen siinä mielessä, ja yhdestä nimestä voi muodostaa monia vaihtoehtoja. Lisäksi kun puhuu vierasta kieltä, voi tuntea itsensä vähän erilaiseksi. Mukavinta siinä on, että tutustuu tietyn kielen natiivipuhujiin. Tämä on ainutlaatuinen asia, ja kokemus olisi erilainen, jos tutustuttaisiin kaikille vieraalla kielellä.

Surkeaa on taas se, että kielellä voidaan joskus loukata toisia ihmisiä.

8. Jos olisit tekstilaji, mikä tekstilaji olisit?

Olisin ehkä reportaasi, koska itsekin olen kiinnostunut maailmasta ja sen eri ilmiöistä.

9. Jos joutuisit autiolle saarelle ja saisit ottaa mukaan yhden kirjan, minkä kirjan ottaisit?

Ottaisin mukaani George Orwellin Vuonna 1984. Se on jännittävää luettavaa.

10. Mitä muuta haluat sanoa jutun lukijoille?

Kiitän kaikkia, jotka ovat tähän asti osallistuneet kyselyyni lakikielen ilmauksista. Kehotan myös muita vastaamaan siihen! Vastaamisaikaa on pidennetty, sitä on jäljellä 16. joulukuuta asti.

Kyselylomakkeeseen

Toimittaja: Vesa Heikkinen
Kuva: Aleksandra Surmak

Palaa otsikoihin