Kokous venyi yli yön, mutta kyllä kannatti: sopulien mukaan
aikaan saatiin Sopu Hallitusten Välisestä
Sopimuksesta. Kirjoitan lausekkeen kursivoiden ja isoin alkukirjaimin,
koska olen asiasta niin innoissani, että haluan huutaa hulluna ja hakata päätäni
työhuoneen betoniseinään.
Saavutettu sopu
sopimuksesta tuntuu jämerältä. Liittyyhän siihen sellaisia seikkoja kuin sanktiot ja kuri.
Sopu on tällä kertaa erityisen ansiokas siksikin, että se antaa
sijaa myös kaikenlaiselle pienenpienelle eripuralle. Sopu muun muassa jakaa jäsenmaat kahteen leiriin ja hajottaa EU:n rivit.
Täytyypä katsoa, mitä vanha kansa tällaisesta sovusta ajattelee. Näin sananparsissa:
Paree laiha sopu kuin lihava riita. (Isokyrö)
Ku köyhyys astuu ovest’ ni sopu pakenoo
ikkunast’. (Kurkijoki)
EU-maiden johtajat sopivat keskenään siitä, että maat tekevät keskenään sopimuksen. "Hallitusten" on tässä vähän outo ilmaus, koska valtio-oikeudellisesti valtiot tekevät sopimuksia, eivät hallitukset.
Yhdelläkään EU-maan johtajalla ei liene valtuuksia yksinään tehdä valtiosopimusta. Periaatteessa he kai sopivat vain keskenään siitä, että ajavat tietynlaisen sopimuksen tekemistä.
Tavallaan kyseessä on siis esisopimus eli sopimus sopimuksen tekemisestä (vaikkakaan ei kai oikeudellisesti). Esisopimukset ovat tuiki tavallisia.
Ihmeellinen on sen sijaan ingressi (?) "Pyrrhoksen sopu". Kielikuva ei tunnu onnistuneelta, koska alkuperäisen fraasin voitto (taistelussa, sodassa) on vaihdettu sovuksi. Lisäksi suomen kielessä kai pitäisi sääntöjen mukaan kirjoittaa Pyrroksesta eikä Pyrrhoksesta, vaikka Pyrrhos onkin yleinen huolimattomassa kielessä.
10.12.2011 10.35
Pyrrhos
Voi kiesus
Relaa vähän, Sopuisa. Nythän on joulun aika. Kyllä Pyrrhokselle tossa sovussa ainakin riitti ihmeteltävää, esisopimukset ovat meikäläisen vinkkelistä kaikkea muuta kuin tuiki tavallisia. Hyvää joulun odotusta sinulle, löysää vähän pipoa. Ja kiitos Heikkiselle mainioista luukuista!
10.12.2011 11.44
Erkki (eka)
Lisää kansanviisautta
Entäs tämä: "Parempi kertarutina kuin ainainen kitinä."
11.12.2011 0.09
Sopuisa
Kenen pipo tiukalla?
Onkohan sinun piposi kovinkin tiukalla, "Pyrrhos", kun Herraa Jeesusta avuksi huudat? Joulun aika ei muuten vielä ole, vasta adventti - ellei sitten lasketa joulun alkavan siitä, kun mainonnassa ruvetaan ratsastamaan joululla.
Historian kirjoissa kerrotaan Pyrroksen voitosta, eikä hän mitään sopua ihmetellyt, vaan masentui voittojensa hinnasta.
Kotuksen tutkijat kirjoittivat Kielellä-kolumneissa kieleen ja kielenkäyttöön liittyvistä ajattomista aiheista. Tämä kirjoitus on julkaistu toukokuussa 2013. …
Kielipakinat ovat käsikirjoituksia kielestä kertoviin pakinoihin, joita Kotuksen eli Kotimaisten kielten keskuksen tutkijat esittivät Ylen Radio 1:ssä vuosina 2006–2009. …
Yhdelläkään EU-maan johtajalla ei liene valtuuksia yksinään tehdä valtiosopimusta. Periaatteessa he kai sopivat vain keskenään siitä, että ajavat tietynlaisen sopimuksen tekemistä.
Tavallaan kyseessä on siis esisopimus eli sopimus sopimuksen tekemisestä (vaikkakaan ei kai oikeudellisesti). Esisopimukset ovat tuiki tavallisia.
Ihmeellinen on sen sijaan ingressi (?) "Pyrrhoksen sopu". Kielikuva ei tunnu onnistuneelta, koska alkuperäisen fraasin voitto (taistelussa, sodassa) on vaihdettu sovuksi. Lisäksi suomen kielessä kai pitäisi sääntöjen mukaan kirjoittaa Pyrroksesta eikä Pyrrhoksesta, vaikka Pyrrhos onkin yleinen huolimattomassa kielessä.
Historian kirjoissa kerrotaan Pyrroksen voitosta, eikä hän mitään sopua ihmetellyt, vaan masentui voittojensa hinnasta.