Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto, kysymyksiä ja vastauksia -osio, teemakoosteita.

Korvapuusti

Kysymys: Miksi korvapuusti on korvapuusti?

Vastaus: Korvatillikkaa tarkoittava sana korvapuusti on monen käännöksen ja väännön tulosta. Ensinnäkin sana on käännöslaina ruotsin samaa tarkoittavasta örfil-sanasta, ja tämä taas on lainattu ruotsiin alasaksasta, jossa orvige (ja yläsaksan vastine Ohrfeige) tarkoittaa korvatillikkaa. Saksan sanan ensimmäinen osa tarkoittaa korvaa. Loppuosa on mahdollisesti sama kuin saksan Feige ’viikuna’, mutta yhdyssanan syntyyn on myös voinut vaikuttaa verbi fegen, joka tarkoittaa lakaisemisen lisäksi mm. myös kiitämistä, pyyhältämistä. Tämä tausta ei näy enää nykyruotsin sanassa, mutta suomeen lainatessa tämä vauhtiin viittaava tausta näyttää ikään kuin häilyneen taustalla, kun loppuosa on käännetty sanalla puusti, joka esiintyy vanhassa kirjasuomessa ja tarkoittaa juuri korvatillikkaa. Tämä puusti vuorostaan on myös ruotsalainen lainasana, ja ruotsin sana pust on tarkoittanut alun perin käsipalkeita (vrt. ruotsin pusta ’puhaltaa’).

Leivonnaisen merkityksen korvapuusti on saanut vasta Suomessa, ja tämä merkitys on taas lainautunut suomenruotsiin, jossa nykyään örfil on myös leivonnainen, toisin kuin ruotsinruotsissa, jossa tätä merkitystä ei tunneta. Saksan Hampurissa korvapuustia pidetään paikallisena erikoisuutena, ja sitä kutsutaan siellä nimellä Franzbrötchen ”ranskanleipä”.

Vastaaja: Klaas Ruppel

Korkeavuorenkadun kauppojen syystempauspäivä. Kahvilan myyjällä tarjottimella jättikokoisia korvapuusteja. Helsinki, 21.9.1977. Kuva: Harri Ahola. Helsingin kaupunginmuseo.
Kahvilan myyjällä tarjottimella jättikokoisia korvapuusteja. Korkeavuorenkatu, Helsinki, 21.9.1977. Kuva: Harri Ahola. Helsingin kaupunginmuseo.

Kielitoimiston sanakirja: korvapuusti
Suomen murteiden sanakirja: korvapuusti
Vanhan kirjasuomen sanakirja: korvapuusti

Kyselyyn
Till undersökningen

Asiakaskysely / Kundundersökning 2018

Ehtisitkö vastata Kotimaisten kielten keskuksen (Kotuksen) asiakastyytyväisyyskyselyyn? Vastaaminen vie aikaa muutaman minuutin.

Toki, vie minut kyselyyn Kiitos, vastaan myöhemmin Ei kiitos, en vastaa tällä kertaa

Delta gärna i Språkinstitutets kundundersökning! Frågorna tar några minuter att besvara.

Ja tack, jag deltar gärna Tack, jag deltar senare Nej tack, jag deltar inte den här gången