Böcker och tidskrifter utgivna av Institutet för de inhemska språken och språkspalter och artiklar skrivna av medarbetare vid institutet

rss Språkinstitutet bloggar

Här bloggar vi om stora och små språkliga frågor och fenomen som vi stöter på i vårt arbete eller i vardagen. Vi som skriver är språkvårdare och dialektologer med olika språkliga intressen och arbetsuppgifter.
17.11.2016

Kärt barn har många namn

Monica Äikäs

För en tid sedan hade jag anledning att fundera lite på olika benämningar på den populära maträtten pommes frites, alltså flottyrkokta potatisstavar. Det är en maträtt som de flesta av oss har erfarenhet av, så det är inte så konstigt att det finns flera namn på den.

Den standardsvenska benämningen är just pommes frites, uttalat /påmm fritt/. Svenskan har alltså tagit över ett franskt uttryck som sådant. På svenska kan uttrycket böjas i bestämd form, och det blir då pommes fritesen, som uttalas /påmm fritten/. I mer informella sammanhang används kortformen pommes med uttalet /påmmes/.

I Finland har vi av hävd talat om fransk potatis i överensstämmelse med finskans ranskalaiset perunat. I praktiken använder vi ofta den vardagliga formen franskisar. I den yngre generationens mun kan den benämningen dock redan kännas lite föråldrad; åtminstone i Helsingforstrakten och Borgå talar man numera om fränäre, uttalat med kort ä. Också varianten franare med a tycks förekomma. På nätet inhämtar jag att gränsen mellan dem som talar om franskisar och dem som talar om fränäre går vid 35 år, men så strikt är det knappast. I svenska Österbotten talar man gärna om franska.

Vad kallar du själv dina flottyrkokta potatisstavar?

pommes frites, bild: Bianca Holmberg


Tillbaka till rubrikerna | 14 kommentarer | Kommentera

17.11.2016 9.44
Catarina
Oftast franskisar eller fransk potatis!
17.11.2016 10.28
Johan F
I Sverige...
där kan man höra fler varianter. Ur språkexemplen från Sociala medier i Språkbanken kan man klippa följande: "en jättemysig grillkväll med kött , pomme , sallad o tzatziki", "en stor , saftig biff med pommar och bearnaisesås", "hemgjorda burgare med strips" och "Jag säger pommes ( Norrbotten ) och min man frittar ( Västerbotten ) ... fast inte när vi beställer för då säger vi påmfritt !". Det finns också några enstaka belägg på "lite hamburgare , lite korv , lite stekt potatis och några frittisar ( pommes )". Alltså vildvuxet talspråk precis som på östra sidan Bottenviken. Kunde man lansera frittisar och franskisar som normalorden så har vi ju kommit lite närmare varann.
17.11.2016 10.42
Minna
Pommes frites eller franskisar (jag är över 35).
17.11.2016 11.13
Carina
Franskisar eller fransk peerona (dialekt)
17.11.2016 11.15
Lotta
franskisar
Franskisar. Men jag är över 35.
17.11.2016 11.45
Roger
Pompa!
Pompa heter det bland 30-40-åringar i Stockholm.
17.11.2016 11.45
Stefan D
Franskisarna är väl egentligen belgiska. :)
17.11.2016 11.46
Therese
franun
Franskisar säger jag som är 40. Mina lite yngre släktingar i Helsingfors talar om franun (med kort a och u uttalat som o, och n:et är ett plural-n).
17.11.2016 12.37
Bianca Holmberg
Roligt med kommentarer!
Tack till alla för intressanta kommentarer! Det är inspirerande att märka att många av de här orden är helt nya för oss! Och naturligtvis får diskussionen gärna fortsätta.
17.11.2016 13.57
Sanna
Franskisar. Men så fyller jag också 44 idag ;)
17.11.2016 18.23
Sarah
Franskisar blev fränäre
Förr något år sedan hette pommes fritesen fortfarande franskisar för mig, men efter ett drygt år i Nyland har jag börjat prata om fränäre. Man tar väl seden dit man kommer.
17.11.2016 18.58
MEG
Pommes frites!
Pommes frites kallar jag dem och har alltid gjort så.
17.11.2016 22.19
Kärt barn
Från pommes frites till fränä
Påmfritt eller frandk potatis eller franskisar. Fränäre låter i mina öron som lite tillgjord slang, men så är jag nästan 40. Min man som är över 45 talar ibland om fränäre och jag ryser. Kanske han lånat uttrycket av sina tonåriga barn?
Vi är alla från Helsingfors.
18.11.2016 20.00
27-åring
Franskisar eller franska.