Böcker och tidskrifter utgivna av Institutet för de inhemska språken och språkspalter och artiklar skrivna av medarbetare vid institutet

På tal om språk

29.11.2016

Det skulle inte slå hål i sidan

Det finlandssvenska uttrycket Det skulle inte slå hål i sidan saknar motsvarighet inte bara i rikssvenskan utan också i finskan, vilket är rätt ovanligt.

Uttrycket motsvaras närmast av det skulle inte skada, det skulle inte vara så tokigt, det skulle sitta bra och används främst i fråga om mat och dryck. Det skulle inte slå hål i sidan med en ostsmörgås kan man som finlandssvensk tänkas säga.

Uttrycket används främst i Nyland, sägs det. Men vilken sida handlar det om? Det som riskerar att få hål av en ostsmörgås (eller en drink eller vad det är man försynt tackar ja till) är väl närmast magen (teoretiskt sett), men är det verkligen magens sida som åsyftas i det här fallet?

En tippning är att uttrycket ursprungligen är sjömansjargong och att det syftar på sidan av en båt. En annan möjlighet är att det skulle ha att göra med det hål som en soldat stack med sin lans i Jesu sida på korset. Allt är bara gissningar.

Uttrycket är inte nytt. I Svenska Akademiens ordbok finns exemplet ”Det lär väl aldrig slå hål i sidan häller, om man för att döda tiden tar sig en styrketår, menade Erkki.” från 1895.

Uttrycket ha ett horn i sidan till någon är däremot ingen finlandism, utan används även i Sverige. Det betyder ’att vara negativt inställd till någon’.

Läs mer om uttrycket i Reuters ruta 13.3.1987.


Tillbaka till rubrikerna