Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto, kysymyksiä ja vastauksia -osio, teemakoosteita.

Eyjafjallajökull

Islannin 2010 purkautuneesta tulivuoresta on suomenkielisissä viestimissä käytetty nimiä ”Eyjafjöll” ja ”Eyjafjalla”. Kumpikaan nimitys ei ole oikea. Tulivuori sijaitsee jäätikön alla, jonka nimi on Eyjafjallajökull. Islannissa käytetään samaa nimeä myös tulivuoresta, muuta nimeä sillä ei ole. Ensimmäinen purkaus tapahtui jäätikön reunalla ja muodosti kaksi kraatteria, jotka ehkä nimetään.

Eyjafjöll tarkoittaa koko sitä vuorijonoa, joka ulottuu jäätiköltä itään Skógarin kylään saakka. Nimen Eyjafjallajökull alkuosa Eyjafjalla- on genetiivimuoto monikkomuotoisesta nimestä Eyjafjöll, joten myöskään ”Eyjafjalla” ei käy yksinään tulivuoren nimeksi. Alueen nimenä on Undir Eyjafjöllum.

Tämän mukaisesti tulivuori olisi suomen kielessä Eyjafjallajökull tai  Eyjafjallajökullin tulivuori. Ruotsinkielisissä lehdissä on purkauksesta käytetty ilmausta ”vulkanen Eyjafjallajökulls utbrott”. Nimi äännetään [eijafjatlajöökytl].


Nimivinkki on julkaistu vuonna 2010.

 


Kyselyyn
Till undersökningen

Asiakaskysely 2017 / Kundundersökning 2017

Ehtisitkö vastata Kotimaisten kielten keskuksen (Kotuksen) asiakastyytyväisyyskyselyyn? Vastaaminen vie aikaa muutaman minuutin.

Toki, vie minut kyselyyn Kiitos, vastaan myöhemmin Ei kiitos, en vastaa tällä kertaa

Delta gärna i Språkinstitutets kundundersökning! Frågorna tar några minuter att besvara.

Ja tack, jag deltar gärna Tack, jag deltar senare Nej tack, jag deltar inte den här gången