Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto, kysymyksiä ja vastauksia -osio, teemakoosteita.

Yskä

Kysymys: Miten yskä on ymmärrettävä? Omaperäisenä vai muualta hankittuna?

Vastaus: Tämä ei olekaan aivan yksinkertainen kysymys. Sanalle yskä on esitetty erilaisia selityksiä, joista mitään ei pidetä enää kovin varmana.

Suomen lähisukukielissä (esimerkiksi karjalassa ja virossa) ja saamessa yskän vastine tarkoittaa syliä, jonka onkin ajateltu olevan alkuperäisempi merkitys. Sanaa on arveltu germaaniseksi lainaksi, mutta tämä selitys vaikuttaa vähän monimutkaiselta, ja sitä ei pidetäkään enää kovin uskottavana. Oletetun germaanisen lähtökohdan merkitys on ollut ’toive, halu’. Tästä olisi sitten itämerensuomalaisissa kielissä kehittynyt toisaalta ’syli’ ja toisaalta ’yskä’. ­– Samaa germaanista alkuperää on ehdotettu myös suomen sanalle usko, mikä sen sijaan on yleisesti hyväksytty.

Aikaisemmin on esitetty myös, että yskä kuvaisi yskimisen ääntä ja olisi näin ääntä jäljittelevä onomatopoeettinen sana.

Vastaaja: Kirsti Aapala

Kyselyyn
Till undersökningen

Asiakaskysely / Kundundersökning 2018

Ehtisitkö vastata Kotimaisten kielten keskuksen (Kotuksen) asiakastyytyväisyyskyselyyn? Vastaaminen vie aikaa muutaman minuutin.

Toki, vie minut kyselyyn Kiitos, vastaan myöhemmin Ei kiitos, en vastaa tällä kertaa

Delta gärna i Språkinstitutets kundundersökning! Frågorna tar några minuter att besvara.

Ja tack, jag deltar gärna Tack, jag deltar senare Nej tack, jag deltar inte den här gången