Kotimaisten kielten keskuksen kieliaineistojen ja -arkistojen esittelyt ja pääsy sähköisiin aineistoihin.

Mylly (Jaala)

Ida Raita (IR), s. 30.7.1887 Jaalan Uimilassa.

Haastattelu tehty 13.6.1960 Jaalan Uimilassa. Haastattelija: Paavo Pulkkinen (PP).

Signum: 347: 1

Ida Raita kertoo, miten ennen jauhoja saatiin.

Murrenäyte

PP: Olkos sit käsikivii, joilla jauhettiin vai kuinkas sit...?

IR: kyl, kyl niit ̮ol niit käsiŋkiviikii kyl minä näin niit käsiŋkivii mut ̮ei miŋ kotovai ei ollus sit käsiŋkivee, että miteŋkä ne jauho sil käsiŋkivel miɛ en ̮oikei sit tiɛnny.

PP: No missäs sit myl- myllys käytii?

IR: no, sitt ̮ol siɛll ̮ol mylly. siɛl Rautkoskelhaa ol mylly mim muist ̮aikam, siir Rautkoskej joes missä nyt ̮on viɛl ne vanhat rakennuksen, rojut. oletteha työ siit ̮ajannu. nii tot noi, siinhää ol aina myllär. ja siin, jauhatettii siit jauhot.

PP: Se asu siim myllyl?

IR: nii se asu siit se myllär siim myllys ja, siit se jauhatti niit jauhoi että miŋkäläiset kivet siin nys siitt ̮olis ̮ollu. sellaist.


Litterointi on hieman yksinkertaistettu Terhi Ainialan kirjasta Jaalan murretta. (Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Suomen kielen näytteitä 40. Painatuskeskus OY, Helsinki 1995, s. 35–36.)


Vanhanaikainen jalkamylly (Hämeenkyrö). Kuva: Suomen murteiden sana-arkisto.
Vanhanaikainen jalkamylly (Hämeenkyrö). Kuva: Suomen murteiden sana-arkisto.

Kyselyyn
Till undersökningen

Asiakaskysely 2017 / Kundundersökning 2017

Ehtisitkö vastata Kotimaisten kielten keskuksen (Kotuksen) asiakastyytyväisyyskyselyyn? Vastaaminen vie aikaa muutaman minuutin.

Toki, vie minut kyselyyn Kiitos, vastaan myöhemmin Ei kiitos, en vastaa tällä kertaa

Delta gärna i Språkinstitutets kundundersökning! Frågorna tar några minuter att besvara.

Ja tack, jag deltar gärna Tack, jag deltar senare Nej tack, jag deltar inte den här gången