Böcker och tidskrifter utgivna av Institutet för de inhemska språken och språkspalter och artiklar skrivna av medarbetare vid institutet

rss Språkinstitutet bloggar

6.10.2016

Skum grädde?

Bianca Holmberg

En eftermiddag när jag satt i vår telefonrådgivning fick jag en intressant fråga. Den lät ungefär så här: Har ni i språkvården någonsin funderat på varför det som på svenska heter vispgrädde kan heta både kuohukerma och vispikerma på finska?

Diskussionen gick vidare och det slutade med att jag fick i uppdrag att reda ut gräddmysteriet, vilket jag gärna gjorde – finns det något trevligare än att kombinera mat och språk?

Ursprunget till de båda namnen visade sig vara att man på 1970-talet började ultrapastörisera grädde och på finska använde det vardagliga lånordet vispikerma för att namnge den nya grädden. Det traditionella finska namnet är alltså kuohukerma. På svenska fick den nya grädden uppenbarligen fortsätta heta vispgrädde och det gör den än i dag, fastän den, i motsats till den traditionella grädden kuohukerma, är ultrapastöriserad, alltid laktosfattig och inte rekommenderas för kokning. Däremot håller den vispade ultrapastöriserade grädden formen bättre än vispgrädde som inte är ultrapastöriserad. Enligt konsumentupplysningen på ett av de finländska mejerierna var det här en av orsakerna till att vispikerma togs fram – bagerier och konsumenter ville ha en gräddprodukt som passade bättre till garnering av bakverk. Av varianten vispikerma får man också mer vispad grädde än av varianten kuohukerma. Volymen ökar med cirka 135 procent respektive 85 procent, men enligt många tyckare på nätet smakar kuohukerma bättre.

Så till frågan: Är vi i behov av en ny svensk benämning på endera gräddsorten för att bättre kunna skilja dem åt? Det här diskuterades i Svenska språknämnden i Finland, som kom överens om att inte föreslå att kuohukerma ska börja kallas för skumgrädde (kuohu betyder skum). För det första kan nämnden inte ta ställning till det rent terminologiska behovet av en ny benämning. För det andra såg nämndmedlemmarna framför sig hur reklam för skum grädde börjar dyka upp i gatubilden och affärerna.


Tillbaka till rubrikerna | 2 kommentarer | Kommentera

6.10.2016 17.23
Hr
Skillnad
De är behandlade på olika sätt och har olika egenskaper. Varför de heter samma sak på svenska kan man ju undra. "Kuohukerma on pastöroitu ja vispikerma iskukuumennettu, siksi se myös säilyy pidempään. Vispikerma on myös vähälaktoosista. Vaahtoutumisominaisuuksiltaan kermat eroavat hieman toisistaan. Kuohukerma vaahtoutuu nopeammin mutta vispikermasta saadaan aikaiseksi kestävämpi vaahto."
22.11.2016 14.29
Gu
Man kan undra
Man kan förstås också undra om finskspråkiga människor vet vad det är för skillnad mellan kuohukerma och vispikerma.