Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Komeetan nimi

Euroopan avaruusjärjestön (ESAn) 2. maaliskuuta 2004 laukaistun Rosetta-luotaimen Philae-laskeutuja laskeutui komeetan pinnalle 12.11.2014. Komeetan nimen kirjoitusasu on herättänyt kysymyksiä.

International Astronomical Union eli Kansainvälinen tähtitieteen unioni (IAU) on antanut komeetalle nimen 67P/Churyumov-Gerasimenko. Kyseistä virallista nimeä käytetään tiedemaailmassa ja erityisesti englannin kielessä. Nimeä on kuitenkin kirjoitettu eri kielissä eri tavoin sen mukaan, millaista latinaistussäännöstöä kussakin maassa noudatetaan.

Neuvostoliittolaiset tutkijat Klim Ivanovitš Tšurjumov ja Svetlana Ivanovna Gerasimenko löysivät komeetan vuonna 1969. Uudelle komeetalle annettiin nimi löytäjiensä sukunimien mukaan. Nimi kirjoitetaan venäjän kyrillisin kirjaimin virallisemmin 67P/Чурюмова-Герасименко ja yleiskielisemmin Комета Чурюмова-Герасименко.

Suomen kielessä komeetan nimeen sisältyvät sukunimet voi kirjoittaa oman kansallisen siirtokirjoituskaavamme (SFS:n standardi 4900) mukaisesti; komeetan löytyminen ajoittuu Neuvostoliiton aikaan, jolloin venäjä oli yleisliittolainen kieli. Molempia sukunimiä taivutetaan, jotta ilmaus on mahdollisimman luonteva.

Komeetan nimi kirjoitetaan siis yleiskielisessä viestinnässä Tšurjumovin‒Gerasimenkon komeetta. Suomen kielessä eri sukunimien välissä käytetään ajatusviivaa.


Nimivinkki on julkaistu vuonna 2014.