Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Suomen kielen lautakunta 25.10.2013

Satuolennon nimitykseksi käy haltia tai haltija


Suomen kielen lautakunta suosittaa, että uskomusolentoa merkitsevän sanan voi vastedes kirjoittaa yhtä hyvin ilman j:tä tai j:llisenä: hyvä haltia tai hyvä haltija, ilmojen haltia tai ilmojen haltija. Näin lautakunta otti huomioon vallitsevan käytännön ja väljensi vuoden 1937 suositusta, jonka mukaan sanan oikea kirjoitusasu oli vain j:llinen haltija merkityksestä riippumatta.

Uudenkin suosituksen mukaan j:llinen asu haltija on edelleen ainoa oikea silloin, kun tarkoitetaan hallussapitäjää, käyttäjää tai hoitajaa: velkakirjan haltija, toimenhaltija.

Kysymys uskomusolentoa merkitsevän sanan oikeinkirjoituksesta nousi esiin kesällä, kun J. R. R. Tolkienin Taru sormusten herrasta -kirjojen suomentajan Kersti Juvan blogikirjoitus Kotimaisten kielten keskuksen verkkosivuilla (www.kotus.fi/Kotus-blogi) käynnisti aiheesta vilkkaan keskustelun.

Uusi suositus näkyy myös Kielitoimiston sanakirjan tulevissa versioissa.

Suomen kielen lautakunta on Kotimaisten kielten keskuksen asiantuntijaelin. Se käsitteli halti(j)a-sanan oikeinkirjoitusta kokouksessaan 23.10.2013.

Lisätietoja:

suomen kielen lautakunnan puheenjohtaja Minna-Riitta Luukka, puh. 050 377 5698, sähköposti minna-riitta.luukka[ät]jyu.fi

suomen kielen lautakunnan sihteeri Sari Maamies, puh. 0295 333 255, sari.maamies[ät]kotus.fi

Kielitoimiston sanakirjan päätoimittaja Eija-Riitta Grönros, puh. 0295 333 228, eija-riitta.gronros[ät]kotus.fi