Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Uusi suositus: satuolennon nimitykseksi käy haltia tai haltija

25.10.2013

Suomen kielen lautakunta on antanut uuden suosituksen uskomusolentoa merkitsevän sanan halti(j)a kirjoittamisesta. Lautakunta suosittaa, että uskomusolentoa merkitsevän sanan voi vastedes kirjoittaa yhtä hyvin ilman j:tä tai j:llisenä: hyvä haltia tai hyvä haltija, ilmojen haltia tai ilmojen haltija.

Näin lautakunta otti huomioon vallitsevan käytännön ja väljensi vuoden 1937 suositusta. Vanhan suosituksen mukaan sanan oikea kirjoitusasu oli vain j:llinen haltija merkityksestä riippumatta. Uudenkin suosituksen mukaan j:llinen asu haltija on edelleen ainoa oikea silloin, kun tarkoitetaan hallussapitäjää, käyttäjää tai hoitajaa: velkakirjan haltija, toimenhaltija.

Keskustelu heräsi Kotus-blogissa

Kysymys uskomusolentoa merkitsevän sanan oikeinkirjoituksesta nousi esiin kesällä, kun J. R. R. Tolkienin Taru sormusten herrasta -kirjojen suomentajan Kersti Juvan blogikirjoitus Kotimaisten kielten keskuksen verkkosivuilla käynnisti aiheesta vilkkaan keskustelun. Uusi suositus näkyy myös Kielitoimiston sanakirjan tulevissa versioissa.

Suomen kielen lautakunta on Kotimaisten kielten keskuksen asiantuntijaelin. Se käsitteli halti(j)a-sanan oikeinkirjoitusta kokouksessaan 23. lokakuuta 2013.

Kersti Juvan blogimerkintä Kotus-blogissa

Taru Kolehmaisen blogimerkintä Kotus-blogissa

Suomen kielen lautakunnan lehdistötiedote 25.10.2013