Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Vesa Heikkinen Kuva: Otso Kaijaluoto (Kuvain)

Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erityisasiantuntija Kotimaisten kielten keskuksessa sekä www.kotus.fi-sivuston päätoimittaja. Hän on tutkinut virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

rss

12.12.2011 12.19

LUUKKU 12: Tukeva doula

Synnytysapua kreikasta.
Joulu on syntymän juhlaa, mutta synnyttäminen ei aina ole synnyttäjälle juhlaa. Siihen liittyy monesti pelkoa, tuskaa, ahdistusta.

Avuksi voi onneksi saada tai palkata doulan. Erään doulapalveluja tarjoavan yrityksen mukaan doula on raskauden ja synnytyksen aikana naisen fyysinen ja henkinen tuki: ”taitavat kädet ja koulutettu, terävä pää”. Doulan tarjoamia palveluja ovat muun muassa räätälöidyn synnytyssuunnitelman tekeminen, synnytyskeskustelu ja oma synnytysfilosofia sekä räätälöityjä harjoituksia.

Yrityksen verkkosivuilla mainitaan, että doula on kreikkaa ja tarkoittaa palvelijaa. Totta ainakin toinen puoli: sana kai tarkoitti muinoin lähinnä naispuolista orjaa.

Doulan rinnalla ja asemesta onkin käytetty esimerkiksi sellaisia ilmauksia kuin synnytyskumppani ja synnytystukihenkilö. Kielitoimiston sanakirjassa doula selitetään synnyttäjän tukihenkilöksi.

Kuten synnytysten historiasta kirjoittava Arno Forsius toteaa, yhteiskunnissa on jo varhain ollut naisia, jotka ovat avustaneet synnyttäjää tarvittaessa. Näitä avustajia on kutsuttu muun muassa kätilövaimoiksi, viisaiksi vaimoiksi ja lastenmuoreiksi.

Kovin naisvaltaiselta alalta vaikuttaa tämä doula-ala. Miehistä ei tähänkään hommaan ilmeisesti monestakaan syystä ole? Edes isästä?


Palaa otsikoihin | 8 puheenvuoroa | Keskustele

12.12.2011 21.43
U
doula on doula ja isä on isä
Miten niin miehestä ei voisi olla doulaksi tai kätilöksi?

Jos tästä kuviosta nyt jokin epäkohta pitää välttämättä löytää, niin se on se, että mies voi kyllä olla sekä kätilö, doula että isä, mutta naiskätilö ja naispuolinen doula eivät voi olla isiä!

Mutta miksi isä edes haluaisi olla doula, kun hänellä on jo isän rooli? Ja ennen kaikkea, miksi nainen haluaisi värvätä syntyvän lapsensa isän doulaksi, jos isä joka tapauksessa on valmis tukemaan vaimoaan synnytyksessä?

Ranskassa ja Belgiassa on muuten jo aika monta miespuolista kätilöä (sage femme) eikä tiettävästi kukaan heistä ole protestoinut ammattinimikkeen vuoksi ja halunnut, että se muutettaisiin joksikin "henkilöksi". Se nyt vain on vakiintunut nimike!
13.12.2011 23.37
Vapaa mies
Kyökkikreikkaa
"Doula" ilmeisesti yrittää esittää klassisen kreikan sanaa, jonka suomalainen translitteraatio on "dula" ja joka on murremuoto sanasta "dule" (delta omikron ypsilon lambda eeta - eivät taitaisi kreikkalaiset kirjaimet toimia täällä). Se tarkoittaa tasan tarkkaan orjatarta, naisorjaa, vaikka se on Raamatussa suomennettu häveliäästi "palvelijattareksi".

Mutta ilmeisesti Kotimaisten kielten tutkimuskeskus suosittaa ja käyttää kreikan translitteraatiota, joka ei noudata Suomen vaan Helleenien tasavallan kansallista standardia. Tämän jotenkin ymmärtää (raadollisena realismina) silloin, kun kyse on nykykreikkalaisista nimistä, mutta vanhempiin sanoihin sovellettuna se on... jokseenkin omituista. Varmaan historiasta tunnettu Khios-saaren verilöylykin kohta muutetaan Chiossaaren välikohtaukseksi?

Mies ei tietenkään voi olla "doula" eikä dule, hän olisi dulos, jos hän olisi orja.
14.12.2011 10.01
Vesa Heikkinen
Kiitos puheenvuoroista!

En tainnut väittää, että mies voi olla doula. Väitin, että taitaa olla naisvaltainen ala ja että miehistä ei tähän hommaan ilmeisesti ole.

Toisekseen suomen kielen sanana doula varmaan voi viitata sekä nais- että miespuoliseen ihmiseen.
14.12.2011 23.17
U
Mies voi olla doula siinä missä kätilö tai sage femmekin, silloin kun doula, kätilö jne ovat ammattinimikkeitä. Aivan kuten nainen voi olla esimerkiksi lakimies.

Se, että jokin ala on nais- tai miesvaltainen, ei tarkoita, että vähemmistössä olevan sukupuolen edustaja ei siinä pärjäisi. Miten vanhanaikaista tehdä tuollaisia päätelmiä.
15.12.2011 9.30
Vesa Heikkinen
U:lle päätelmistä: Jos luet tarkkaan, huomaat, että heitän blogimerkintäni lopussa pari kysymystä pohdittavaksi. En siis tee päätelmiä, kuten tunnut päättelevän.
15.12.2011 14.53
U
Kommentoin a) "vapaan miehen" lausetta, jonka mukaan mies ei voi olla doula; ja b) sinun repliikkiäsi "Väitin, että ... miehistä ei tähän hommaan ilmeisesti ole."

Mutta väliäkö hällä, koska seuraavaksi taas sanot, ettet oikeastaan väittänytkään, mutta tietyssä mielessä tosin väitit.
23.3.2012 8.40
Lakimiehetär
Huomioita
Kuinka moni nainen tahtoo synnytykseen mukaan puolituntemattoman miehen? Miten hyvin nainen kykenee rentoutumaan, kun mukana on tämä puolituntematon mies? Miten hyvin miehen psyyke kestää nähdä naista kärvistelemässä kivuissa?

Heitämpä minäkin siis pari kysymystä.

Vastaan niihin itse.
Toivotan miehet ilolla synnytyssaleihin, ja toivon, että halukkaille löytyisi myös miesdoulia. Mies on synnytyssalissa hyvä apu, sillä keskimäärin fyysisesti vahvempana mm. tunteja kestävä hieronta tai naisen kannattelu tämän synnyttäessä seisaaltaan sujuvat mieheltä paremmin. Toki naisdoulan tulee pitää kuntoaan yllä, ja olla kenteis tuota keskimääräistä naisten fyysistä tasoa korkeammalla.
Ehkä tasa-arvon aikaan on sopimatonta todeta, että nainen olisi naiselle paras tuki hommassa, johon vain naiset ryhtyvät. Kaikki naisdoulat eivät ole itse synnyttäneet, joten se ei käy syyksi. Ajatus siitä, että joku mies, jolla ei varsinaisesti ole suhdetta sinuun, näkee sinut (puoli)alastomana, vaikeroimassa ja heikossa tilassa, lapsen työntyessä ulos "kaikkein pyhimmästä" voi kuitenkin, edes alitajuisesti, vaikeuttaa rentoutumista. Mitähän tuokin minusta ajattelee? Ehkä luottamus saman sukupuolen edustajaan on ihmiselle ominaista, ehkä nykymenon mukaista, mutta luolamaalauksista on löydetty hyvin vähän merkkejä miesten osallistumisesta synnytyksiin.
Moni nainen kertoo, että vaikka hän kuinka kävi miehensä kanssa läpi synnytystoiveitaan, silti se ryökäle puhui naisen kätilön kanssa epiduraaliin, kun vaikerrusta oli kestänyt jonkun tunnin. Miehet mainitsevat synnytyksessä haastellisinta olleen sen, kun näkee naisen(sa) kärsivän. En tiedä yhtään synnytyksessä mukana ollutta naista, joka olisi pyörtynyt tai viety ulos saamaan vähän väriä kasvoilleen, mutta miehiä liudan.

Miesdoulia heille, jotka miesdoulan kanssa hyvin toimeen tulevat, ja miesdouliksi kaikki, jotka hommaan kykenevät. Naisdoulille sama juttu.
24.3.2012 21.04
Hömpätön
Mitä kummaa?
Tämä "doula" näyttää olevan jokin ihme keksintö, kuin kätilö mutta sellainen joka ei oikeasti osaa eikä tee mitään muuta kuin jakaa fiiliksen (shares the feeling).

Ja kyllähän "dula" kreikassa todella tarkoittaa orjatarta. Miksi sellainen sana on pitänyt ottaa tällaiseen käyttöön, ja miksi suomessa ihan ilman kritiikkiä käytetään sellaista sanaa?