Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Vesa Heikkinen Kuva: Otso Kaijaluoto (Kuvain)

Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erityisasiantuntija Kotimaisten kielten keskuksessa sekä www.kotus.fi-sivuston päätoimittaja. Hän on tutkinut virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

rss

23.5.2013 7.57
Vesa Heikkinen

Amerikkalainen, siis kuka ja mistä?

Ketkä oikein ovat amerikkalaisia? Nimimerkki Adele ehdotti aihetta.

Nimimerkki Adele (”vuosimallia 1948”) pohtii amerikkalaisuuden olemusta. Alla hänen ajatuksiaan tästä aiheesta.

 ***

Koulussa opin, että Amerikka on yksi maanosista ja opin pitämään virheenä sitä, että puhutaan Amerikasta ja amerikkalaisista silloin, kun tarkoitetaan Yhdysvaltoja ja sen asukkaita. Olen joutunut huomaamaan, että en ole pysynyt kärryillä, koska hyvinkin arvovaltaisilta tahoilta kuulee puhetta Amerikasta, kun tarkoitetaan Yhdysvaltoja, USA:ta.

Mitä koulussa nykyään opetetaan? Mitä mieltä tästä käytännöstä ovat muut amerikkalaiset, esimerkiksi ihmiset, jotka asuvat vaikka Kanadassa (Pohjois-Amerikassa) tai Argentiinassa (Etelä-Amerikassa)?


Palaa otsikoihin | 3 puheenvuoroa | Keskustele

24.5.2013 18.25
NBS
Amerikka = USA
”Amerikka” tarkoittaa Yhdysvaltoja, jos ei muuta sanota tai asiayhteydestä selvästi ilmene. On ihan turhaa poliittista korrektisuutta yrittää kieltää tai kiertää tätä.

Jos ”Amerikka” tarkoittaa muuta, niin se tarkoittaa tiettyä mannerta (joskus kaksoismantereeksi sanottua). Ei siis maanosaa, vaan laajempaa kokonaisuutta, joka jaetaan kahteen tai kolmeen maanosaan (Etelä-Amerikka, Pohjois-Amerikka ja mahdollisesti Keski-Amerikka siinä välissä).
26.5.2013 0.05
Euroopan Amerikka
Kieli elää
Maantiede ja kieli elävät omaa elämäänsä, eivätkä jälkimmäisen ilmentymät ole aina loogisia. Tämän vuoksi puhumme esim. "Eurooppaan" (eli Keski-Eurooppaan) menemisestä, vaikka itse asiassa olemme jo Euroopassa, ja poliitikot puhuvat jatkuvasti jostakin mystisestä "Euroopasta" ja "eurooppalaisesta", vaikka kyse on useimmiten Euroopan unionista ja siihen liittyvästä. Samoin "Englanti" viittaa useimmiten koko Isoon-Britanniaan eikä nimenomaisesti sen Englanti-nimiseen osaan. Vastaavasti "Pohjanmaa" voi tarkoittaa puhujan mukaan ainakin kolmea aluetta: 1) maantieteellistä aluetta, joka koostuu maakunnista Etelä-, Keski- ja Pohjois-Pohjanmaa sekä Pohjanmaa, 2) "oikeaa" Pohojammaata eli ilmeisesti lähinnä Etelä-Pohojanmaata ja 3) Pohjanmaa-maakuntaa.

Yhdysvaltoihin viittaamiseen "Amerikalla" vaikuttanee sekin, että "Amerikka" esiintyy sen virallisessa nimessä Amerikan Yhdysvallat. Näinhän ei ole minkään muun Amerikan maan nimessä.
27.5.2013 11.14
Pohjalainen
Pari korjausta
USA:n virallinen nimi suomeksi on ”Yhdysvallat”. Virallisen nimen pitkää muotoa ”Amerikan yhdysvallat” käytetään virallisissa teksteissä viittaamaan USA:han valtio-oikeuden subjektina (valtioiden välisen sopimuksen osapuolena).

Nimessä ”Iso-Britannia” on turha alkuosa; suositeltavin muoto on ”Britannia”.

Pohjanmaa-nimen käytön täydellinen sotkeminen on ihan suomalaisen hallintokielen saavutus. Normaalissa kielenkäytössä Pohjanmaa tarkoittaa historiallista maakuntaa, jonka rajat ovat jossain määrin epämääräiset mutta johon kuuluvat nyt ainakin Vaasa ja Oulu. Tätä ei tarvitse antaa keksittyjen ”maakuntien” sotkea.