Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.


Terävät piikit. Kuva: Vesa Heikkinen, Kotus.


Terävästi-palstalla julkaistaan Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavausehdotuksiin perustuvia blogimerkintöjä. Ehdotuksia voi lähettää lomakkeella. Blogin toimituskunta käsittelee ehdotukset ja muokkaa hyväksytyistä ehdotuksista blogimerkinnät. Palstan tekstit eivät edusta blogitoimituksen näkemyksiä saati Kotuksen virallista kantaa. Niissä kuuluu Kotus-blogin lukijoiden ääni.


rss Terävästi: Kotus-blogin lukijoiden keskustelunavauksia

21.8.2014 9.55
Terävästi-palsta

Aito ranskalainen patonki?

Suomessa paistettu.

Tavaratalon ruokaosastolla oli runsas valikoima myymälässä paistettuja leipiä. Nämähän tuodaan pakastettuina valmiina taikinoina eri puolilta. Havaitsin alkuperämaiksi merkityn ainakin Alankomaat, Belgian ja Latvian.

Muiden joukossa oli myös leipä, jonka nimenä oli Aito ranskalainen patonki. Alkuperämaaksi oli kuitenkin merkitty Suomi.

Jäin pitkäksi aikaa miettimään, mitä sana aito oikeastaan tarkoittaa. Onko muita aidoksi väitettyjä asioita, jotka eivät syystä tai toisesta vaikuta aidoilta?

ANTERO RANNE


Palaa otsikoihin | 5 puheenvuoroa | Keskustele

21.8.2014 14.48
Huijausta
eli kauniimmin sanottuna mielikuvien luontia nämä aidot, rehdit, herkut yms.

Aidosti rehti ja herkullinen tuote ei tarvitse moisia alkuliitteitä, koska se käy kaupaksi omalla nimellään maineellaan ja olemuksellaan mutta kun ruisleipä on ruisrehti tai tosirukiinen niin tuoteselosteesta voi havaita että se on pikemminkin epärehti: ruista tuotteessa on lähinnä vain nimeksi.
21.8.2014 20.43
Suomen mies
Kirjavia tietoja
Tilannetta hämmentää lisää se, että valmistusmaa ja alkuperämaa voivat olla eri asioita, eikä Elintarviketurvallisuusvirasto edes osaa selittää selvällä suomella, mitä ne oikein tarkoittavat:
http://www.evira.fi/portal/fi/elintarvikkeet/valmistus+ja+myynti/pakkausmerkinnat/alkuperamerkinnat

Tässä yhteydessä ”aito ranskalainen” ilmeisesti tarkoittaa vain sitä, että leipä on valmistettu ranskalaisena pidetyn reseptin mukaan. Tuskinpa siihen mitään suurta ja hienoa ja salaista sisältyy.

Toisaalta voi kysyä, mitä väliä sillä oikeasti on, onko leipä valmistettu Pariisissa vai Paraisilla tai onko siihen käytetty belgialaista vai latvialaista vehnää. Ihmisten mielikuvissa ”kotimaisuus” on ehkä vielä väkevä voima, mutta kovin objektiivista katetta sillä ei ole. Ei vehnänjyvä kysy, mitä kieltä kylväjä puhuu.
22.8.2014 17.57
Eero Heino
Beurre, beurre, beurre!
Pariisilainen patonki ja muutkin leipätuotteet eroavat Suomessa valmistetetuista ehkä siinä, että ne saa aina uunituoreena mukaansa. Aina lämpiminä, jos ei kuumina.

Leipomo on yleensä myyntitilan yhteydessä ja leipää leivotaan useita kertoja päivässä. Jo parituntinen leipä hyllyssä saatetaan myydä tukussa ravintoloille ja tilalle kasataan uutta, kuumaa leipää sitä haluaville. Pakasteesta paistettua leipää Pariisin leipomosta tuskin löytyy.

Toinen ero on tietysti ne kolme kultaista ranskalaisen ruoanlaiton pääsääntöä: beurre, beurre ja beurre. Runsas voikäyttö näkyy ja maistuu. Se tekee Pariisin patongin kultaisen rapeakuoriseksi ja silti pumpulinpehmeäksi sisältä. Siihen verrattuna suomalainen patonki on kuin pesäpallomaila.

Patonki tulee syödä yhdellä kerralla ja siksi moni pariisilainen ostaakin vain puolikkaan. Päivänkin vanha leipä on vain irvikuva siitä, millainen se uunista otettuna oli.

Bon apetite!


7.10.2014 10.28
Henri & Otto
Huijaamista mainostamisessa
Tekstin sanoma oli hyvin tiivistetty ja se sai monia ajatuksia aikaiseksi meissä. Jäimme vaan miettimään onko kyseessä kuitenkin vain ransakalainen resepti, jolloin alkuperämaa on Ranska vai takoitettiinko "aidolla ranskalaiselle" , että valmistusmaa olisi ollut Ranska. Jos nimittäin pelkkä taikina olisi ranskalainen, niin patongin myyminen olisi sama asia kuin myisi "aitoa" iPhonea jossa oikeasti aitoa on vain kuoret.
7.10.2014 10.46
Joona
Nimi valehtelee
Onhan se kummallista, että on tuotteita myydään esimerkiksi nimellä "aito ranskalainen patonki". Silti ne ollaan valmistettu jossain muualla maailmaa.

Kuitenkin tuotteen nimi saattaa antaa kuvan, että ainesosat oltaisiin vaikka tuotu Ranskasta tai jokin osa sitä on tehty siellä. Vai huijaako nimi täysin, eli mitään ei olla tehty Raskassa? En kuitenkaan usko että sillä on mitään väliä missä se on tehty.