Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Satamanosturit. Kuva: Kuva-Plugi.

Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen on blogitoimituksen ylläpitämä blogi. Tässä kirjoittavat satunnaisesti ne kotuslaiset, jotka eivät pidä omaa blogia.

rss Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen

16.8.2011 20.06

Uniliikuntaa opiskelijoille

Laura Paananen

Yliopistoliikunnasta tuli UniSport.

Olen huhkinut Yliopistoliikunnan jumpissa lähes koko opiskeluaikani. Hikoilun lomassa olen fiilistellyt sitä, että saan jumpata, punnertaa ja pelata sulkapalloa liikuntakeskuksessa, jolla on suomenkielinen nimi. Elixioiden, Lady Linejen sun muiden nimeltään vieraskielisten yritysten joukossa Yliopistoliikunta on erottunut hienosti edukseen.

Tässä muutama päivä sitten suunnistin Yliopistoliikunnan verkkosivuille lukujärjestyksiä katselemaan. Jouduin hieromaan silmiäni monta kertaa ennen kuin uskoin, että liikuntakeskus on tosiaan vaihtanut nimensä UniSportiksi samalla, kun se yhdistyi Aalto-yliopiston liikuntapalveluiden kanssa. No eipä tehnyt enää yhtään niin paljon mieli mennä illalla jumppatunnille.

Englanninkielisiä yritysnimiä näkee nykyään joka kulmassa. Kansainvälisissä yrityksissä englanninkieliset nimet ovat mielestäni ihan suotavia, mutta sitä en voi ymmärtää, miksi pelkästään suomalaisille tarkoitettujen palveluiden nimetkin pitää vääntää englanniksi. Yliopistoliikunnan jumpat pidetään pääosin suomeksi, ja sen palvelut on suunnattu Suomessa asuville opiskelijoille. Englanti on äidinkielenä taas noin 0,2 %:lla suomalaisista, eikä se ole Suomessa virallinen kieli.

Voi myös kysyä, miksi organisaation nimi pitää ylipäätään vaihtaa samalla, kun organisaatio muuttuu. Eikö nimen pysyvyys ole tärkeää?

Yliopistoliikunta
oli mielestäni nimenä erittäin käyttökelpoinen: se oli sopivan lyhyt, se oli suomea ja siitä kävi ilmi, mitä palveluita keskus tarjoaa. Uusi englanninkielinen nimi ei ole informatiivinen: UniSportista ei selviä yrityksen toimiala läheskään yhtä hyvin kuin aiemmasta nimestä. Pikemminkin uni herättää mielikuvia siitä, että jumppatunneilla venytellään reisiä ja nostellaan painoja öisin verkkaisesti unenpöpperössä.

Ja jos oikein tarkkoja ollaan, englanniksi uni ei ole pelkästään sanan university lyhenne, vaan tarkoittaa myös etuliitettä yleis- tai yhtenäis-. Siinäpä sitten pohdittavaa, mitä UniSport asiakkailleen tarjoaa.

UniSport
ei myöskään herätä yhtä rentoja ja kotoisia tuntemuksia kuin aiempi nimi. Muistan, että aikoinaan aloitinkin liikuntaharrastukseni nimenomaan Yliopistoliikunnalla siksi, että se vaikutti matalan kynnyksen paikalta, jonne tällainen kömpelö antiliikkujakin uskaltaa astua sisään. UniSportiin en olisi uskaltanut mennä ‒ se olisi tuntunut etäiseltä ja pelottavalta.

Kaiken lisäksi nimen kirjoitusasu on suomen kielen kirjoituskäytännön vastainen: suomen kielen mukaista ei ole käyttää isoja kirjaimia sanan keskellä. Nimiasu aiheuttaa ongelmia juoksevassa tekstissä ja on muutenkin sekava.

Nostin asiasta haloon Facebookissa tilapäivityksessäni. Teksti kirvoitti ystäviltäni kolmisenkymmentä kommenttia, joista kaikissa suhtauduttiin uuteen nimeen kriittisesti.

Yksi kaverini arvioi uutta nimeä näin: ”Englanninnokset on so last season!” Toinen taas ryhtyi parodioimaan: ”Muutetaan samalla koko Helsingin yliopisto vaikka HelUniksi tai UniHeliksi, tai mikä enää estää valtion muuttumista FinStateksi.” Olisikin ollut hyvä, että UniSportin väki olisi sentään ottanut selvää, mitä sen asiakkaat uudesta nimestä ajattelevat, jos eivät viitsineetkään selvittää suomen kielen nimeämiskäytänteitä.

LAURA PAANANEN


Palaa otsikoihin | 10 puheenvuoroa | Keskustele

16.8.2011 21.43
Minna
Asiakkaiksi urheilijoita vai liikkujia?
Joku englannin kielen vivahteisiin perehtynyt voisi valaista, ovatko "liikunta" ja "sport" aivan sama asia. Mielikuvien tasolla "sport" tuo minulle mieleen "urheilun". Ja minä en halua urheilla, ajatuskin puistattaa! Sen sijaan terveyttä edistävää ja ylläpitävää liikuntaa (exercise?) voin kyllä harrastaa.
16.8.2011 23.28
Hah!
”Englanninnokset on so last season!”

Taidatko tuon paremmin sanoa!
17.8.2011 11.44
Laura Kataja
Unista touhua
Tuo "tauti" tuntuu olevan pitkäaikaista ja sitkeää sorttia. Muistelen että jo 1990-luvulla Helsingin yliopistokuppilat olisivat käyttäneet itsestään nimitystä UniCafe (en muista oliko se juuri noin väärin kirjoitettu). Me tietysti teimme omat johtopäätöksemme kahvin laadusta (no, kitkerää se ainakin tuppasi olemaan, mikähän lie ollut syynä kun laitteita selvästi putsattiin säännöllisesti ja sinne kipattiin jotain ihan kunnollista kahvilaatua).
17.8.2011 18.32
pekka välieurooppa
homma on tosi unesta
allekirjoitan kaiken mitä unisportista sanottiin, oishan se tietysti voinut mennä vieläkin enemmän hakoon kuin nyt (vrt itellat ja muut), mutta kyllä tuokin nimi on älytön, oma ehdotukseni olisi uudeksi nimeksi esim exersiceunit, että olis oikein vaikea ääntää...
tuo englanninkielen sokea ihannointi alkaa vähitellen ylittää sietokynnyksen, ehkäpä joskus syntyy terhakka vastaliike tai -liikunta?
19.8.2011 14.07
Terhi Ainiala
Nimeäjät unilla?
Kiitos. Laura! Mainio kirjoitus. Hämmentävä on tosiaan tämä Yliopistoliikunnan uusi nimi. Kiinnostavaa olisi tietää, miten tämä uusi nimi on syntynyt ja miten sitä on perusteltu. Kovasti kai on haluttu olla virtaviivaisia ja muodikkaita, mutta pieleen taisi mennä. Ehkä on ajateltu, että opiskelijat samastuvat Uni-heimoksi, joka harrastaa Uni-liikuntaa.
19.8.2011 14.34
Vesa Heikkinen
Ehkä tuolla nimellä on tavoiteltu vaikutelmaa dynaamisuudesta (!), trendikkyydestä ja kansainvälisyydestä yms. Totta tietysti sekin, että monet liikkujista puhuvat muuta kuin suomea. Tästäkin huolimatta: nimi on mielestäni suomalaisessa kielimaisemassa epäonnistunut.

Muuten, UniCafe on tietysti edelleen hengissä, osana "HYY Yhtymää". Oy HYY Yhtiöt Ab:hen näkyy kuuluvan myös sellaisia osia kuin Oy Uni-IT Ab ja Oy Academica Hotels Ltd.

UniSportin omistajista en löytänyt nopeasti hakemalla tarkkoja tietoja. Ehkäpä joku tietävä valaisee meitä tässä asiassa. Pitäisihän meidän olla perillä siitä, kenelle nämä aiheelliset valituksemme suuntaamme.
3.9.2011 12.52
HH
Sisäpiirin tietoa: nimenmuutosta perusteltiin ainakin sillä, että Unisport on kansainvälisesti laajasti käytetty nimi yliopistojen liikuntapalveluille, ja näin ainakin vaihtareille helppo tunnistaa. Ja vaikka suurin osa käyttäjistä on suomenkielisiä, vaihtarit ovat myös merkittävä asiakasryhmä UniSportille.

Ja, luulenpa myös, että aaltolaiset halusivat uutta nimeä, koska Yliopistoliikunta nimenä yhdistyy vahvasti Helsingin Yliopistoon.
3.9.2011 21.01
Lentopalloilija
Unisport on varastettu nimi
Jo vuosikausien ajan on yliopistoliikunnan piirissä pelannut lentopallojoukkue nimeltä Unisport. Että varastettu nimi.
5.9.2011 8.22
Lissu
Kaikki uniksi
Yliopistopaino on juuri muuttanut nimensä Unigrafiaksi. Unisuus siis jatkuu, mutta nimen keskellä on sentään pieni g.
6.9.2011 13.22
Urpu
So not?
Kaikki englanninkieliset nimet ovat siis niin five minutes ago, että jos joku viitsii vielä niitä käyttää, niin tietäköön olevansa toutali passé.

BTW, vieraskielisistä nimistä urputtaminen on sooo grandmother. Mitä väliä?