Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Satamanosturit. Kuva: Kuva-Plugi.

Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen on blogitoimituksen ylläpitämä blogi. Tässä kirjoittavat satunnaisesti ne kotuslaiset, jotka eivät pidä omaa blogia.

rss Satunnaisesti kirjoittava kotuslainen

26.6.2014 10.22

Kotuksen MM-kisapaketti

Laura Ukskoski ja Maria Vanhala

Kotuksen sivuilta löytyy vastauksia jalkapallon MM-kisoihin liittyviin kielipulmiin.

Olemme Brasilian MM-kisojen jalkapallohurmassa huomanneet, että paitsi pallon potkiminen, myös siitä puhuminen ja kirjoittaminen vaativat kehittynyttä pelisilmää: Miten tulisi puhua Hondurasin tai Bosnia ja Hertsegovinan pelaajista? Käydäänkö otteluita Manausissa vai Manauksessa? Järjestääkö kisat Fifa vai FIFA? Ja eikö Brasiliassa muka puhuta brasiliaa? Koska pilkun paikka on 11 metriä maaliviivasta, emme tällä kertaa viilaa sitä, mutta viivojen pituuksia kylläkin.

Tekniikoitaan voi hioa palloilemalla Kotuksen verkkosivuilla, joilta löytyy vastaus useimpiin kysymyksistä. Kun maan nimi loppuu konsonanttiin, asukkaan- eli pelaajannimitys muodostetaan yleensä i-sidosvokaalin avulla: hondurasilainen, ecuadorilainen, kamerunilainen.

Useampiosaisesta maan nimestä nimitys taas muodostetaan jättämällä ja-sanat, sanavälit sekä yhdysmerkit vaihtopenkille: bosniahertsegovinalainen, costaricalainen, eteläkorealainen. Lisää nimityksiä sekä maiden nimien suomenkieliset kirjoitusasut ja taivutustekniikat voi tarkistaa Kotuksen Maat, pääkaupungit ja kansalaisuudet -listasta.

Huomautettakoon lisäksi, että Alankomaat ja Yhdysvallat ovat oivallisia harhauttajia ainakin pelikenttien ulkopuolella: vaikka nimet ovat monikkomuotoisia, niitä käsitellään yksikkömuotoisina kokonaisuuksina. Alankomaat siis kuohutti jalkapallokansaa pudottamalla Espanjan turnauksesta, Yhdysvallat taas ei saanut räjäytettyä pommia Portugalia vastaan.

Pelitilanteet saattavat myös joskus kirvoittaa ilmoille manauksia, mutta otteluita pelataan kuitenkin ensisijaisesti Manausissa. Vinkkejä muiden hankalien vieraskielisten nimien kanssa kikkailuun voi katsoa Vieraskieliset nimet -ohjeesta. Sekä Fifa että FIFA sen sijaan osuvat yhtä tarkasti maaliin.

Uudet kisat innovaatioineen syöttävät kielenkäyttäjien pelivälineiksi uusiakin sanoja, joita edustaa Kotuksen kesäkuun kuukauden sanaksikin valikoitunut maaliviivateknologia. Ainakin meitä kotuslaisia on puhuttanut myös vapaapotkutilanteissa käytettävä vaahto – onko kyseessä muurisuihke, partavaahto, vaparisuihke, vapaapotkuspray vaiko kenties kermavaahto? Rakkaalla polyoksietyleenisorbitaanimonolauraatilla (E432) on monta nimeä.

Entäpä sitten ne viivat ja brasilian kieli? Viivat yksinkertaisesti näin: Costaricalaiset löylyttivät Italiaa perjantaisessa Italia – Costa Rica -pelissä, tiistaisessa Italia–Uruguay-ottelussa italialaiset taas joutuivat uruguaylaispelaajien hampaisiin.

Brasilian kielestä todettakoon, että vaikka toinen allekirjoittaneista pääsikin todistamaan junassa keskustelua Jennifer Lopezin brasilian-osaamisesta, jopa maailmantähdille olisi Brasiliassa enemmän hyötyä portugalista.


LAURA UKSKOSKI JA  MARIA VANHALA

Maat, pääkaupungit ja kansalaisuudet

Nimivinkki: Manaus

Kuukauden sana: maaliviivateknologia


Blogimerkintää korjattu 1.7.2014 klo 14.45
.


Palaa otsikoihin | 7 puheenvuoroa | Keskustele

27.6.2014 1.35
Ville E.
Maaliviivateknologia?
Vielä joskus taisteltiin tekniikka-sanan puolesta, kun tarkoitetaan käytännön sovelluksia eikä oppia tekniikan takana. "Maaliviivateknologia" on siis nyt korrekti?
27.6.2014 9.15
Jesh
Kiitos!
Onpa kiva kooste Kotuksen ohjeista! Näitä vinkkejä tarvitaan varmasti. Hauska tyyli, muuten. :-)
27.6.2014 11.26
Anna
Rivitys
Mainosti kirjoitettu juttu, kiitoksia!

Nillitän tietenkin silti pikkuseikasta, koska se on Internetissä tapana: Italia – Costa Rica -peliin osuu tuossa rivinvaihto vähän ikävästi. Yhdysmerkin pitänee olla kiinni peli-sanassa. Sen saisi paikalleen esim. pakotetulla rivinvaihdolla.

Polyoksietyleenisorbitaanimonolauraatti on varmaan joissain piireissä ihan käyttökelpoinen termi. Voisimmeko me muut puhua vaikka merkkivaahdosta - ja vastaavasti vaahtomerkistä? Käyttötarkoituksia on kuitenkin useampia.
28.6.2014 21.24
urpu
bravo!
Kerrankin sujuvaa sanankäyttöä!
4.7.2014 14.11
Tekniikka haltuun
Tekniikkaa tämäkin
Olen Ville E:n kanssa samoilla linjoilla: miksei "maaliviivateknologian" yhteydessä perustella sanallakaan, miksi juuri "teknologia" eikä "tekniikka"?
4.7.2014 18.29
Harri T
maltoitte
jättää tällä kertaa selostajat rauhaan
7.8.2014 17.31
Vasen pakki
Parempi se teknologia on.
Maaliviivatekniikka kuulostaa futismaalivahdin taitoihin liittyvältä, vrt. vaikka pallonkäsittelytekniikka ja tekniikkaharjoitukset.

Minun korvaani maaliviivateknologia on parempi sana kuvaamaan MM-kisoissa käyttöön otettua kamerajärjestelmää.