Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Terhi Ainiala. Kuva: Kotuksen arkisto.

Terhi Ainiala tutkii ja tarkkailee nimiä ja niiden käyttöä. Hän asuu
Helsingissä ja toimii suomen kielen yliopistonlehtorina Helsingin
yliopistossa. Aiemmin hän on työskennellyt Kotuksessa.

rss Terhi Ainiala

14.10.2009 13.36

Ei pelkkää englantia

On sellaisiakin kansainvälisiä konferensseja, joissa englantia ei paljon puhuta.

Kävin viime viikolla Sveitsin Bernissä keskustelemassa paikannimistä. Paikallisen yliopiston italian ja saksan kielten laitosten järjestämään seminaariin oli kutsuttu lisäkseni muitakin ulkomaan eläviä.

 

Pidin oman esitelmäni englanniksi. Se oli tilaisuuden ainoa englanniksi pälpätetty puhe. Muut esitelmät olivat saksaksi, italiaksi ja ranskaksi. Saksaa ymmärrän, mutta eivät italian- ja ranskankieliset jututkaan ihan ohi menneet. Powerpointit kun oli useimmiten väännetty englanniksi.

 

Englanninkielisten diojen avulla esitelmien pääsanoma selvisi. Yleensä se muuten riittääkin. Konferenssiesitelmissä on monesti liikaa tavaraa, mutta kuka sitä kaikkea ehtii omaksumaan. Ja tarvitseeko edes?

 

Seminaari opetti, että rinnakkaiskielisyys toimii. Eikä englannin tarvitse olla se ainoa valinta.       


Palaa otsikoihin | 1 puheenvuoro

27.10.2009 16.43
Hannu Koho
Pelkkää ruotsia kylläkin
Sveitsissä eri kielet kukkivat rikkaassa rinnakkainelossa, koska siellä ei ketään pakoteta opettelemaan esimerkiksi rhetoromaniaa.
Toisin on Suomessa.

Täällä tapetaan innostus naapurimaan kieleen tuputtamalla valtiojohtoisesti ihmisille identiteettiä jota he eivät omakseen tunne.