Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Terhi Ainiala. Kuva: Kotuksen arkisto.

Terhi Ainiala tutkii ja tarkkailee nimiä ja niiden käyttöä. Hän asuu
Helsingissä ja toimii suomen kielen yliopistonlehtorina Helsingin
yliopistossa. Aiemmin hän on työskennellyt Kotuksessa.

rss Terhi Ainiala

5.3.2010 16.29

Asuin chaletissa

Opin hiihtolomalla uuden sanan. Se on chalet.

Olin hiihtolomalla Vuokatissa. Latuja lykkiessä tuli nimiäkin mietittyä. Vuokatin jäljille en päässyt, mutta hoksasin sentään, että Katinkullan katti on tietenkin Vuo-katti. 

En asunut Katinkullassa vaan Vuokatin urheiluopistolla. Tai pikemmin kai VuokattiSportissa. Tällaisessa muodikkaassa asussa nimi kylteissä ja mainoksissa esiintyy. Oivoi sentään. VuokattiSportin päivittely jäi kuitenkin taka-alalle, kun ihmettelin lähempää asumismuotoani. Asuin näet Vuokatti Chalets -lomahuoneistossa. Se oli mukava lukaali, kovinkin, ja oli ihan Artekin sohvat ja Teema-astiat ja viinilasit ja kuohuviinilasit ja aromilasit ja kaikki. 

Mutta chalet jäi sanana hämäräksi. Googlaamalla huomasin, että Suomessa on chaletteja jo talviset lomakeskukset pullollaan. On Aurora Chalet, Tahko-Chalet, Chalet Ruka Peak... Wikipedia osasi englanniksi sanoa, että chalet (tai Swiss chalet) on jonkinmoinen alppimaisemien puinen mökki tai rakennus.  

Aina sitä oppii. Ei se Vuokatin chalet tunturimökkiä muistuttanut kyllä yhtään. Ihan tavallinen kolmikerroksinen kerrostalo. No, saavathan merkitykset muuttua. Vai voisiko näitä meikäläisiä chaletteja sanoa joiksikin ihan muiksi?

Taidan muuten pian mennä kahville chalettiin. Kotikulmilla avataan uusi kahvila matalan kerrostalon alakertaan. Sen nimi on Swiss Chalet, Sveitsin mökki.


Palaa otsikoihin | 2 puheenvuoroa

5.3.2010 22.40
Serambleri
Siwa Chalet
Ei sentään Siwa, jopa vaan säikähdin.
Tuo chalet, sen "kalevalainen" synty ei olekaan Sveitsin rinnemailla, vaan ihan kotoisten jätkien korttipöydässä. Ei kauan tarvitse kuunnella takapiruna, kun on kuullut moneen kertaan, että oon ihan saletti/saletissa...Yksi tuossa selän takana selittää, että koulukkaiden puheissakin saletti on "varma/tosi..."
No,leikkiähän minä, saletisti. Ei pidä vakavoitua.
8.3.2010 11.38
Sini
No chalet kuulostaa kieltämättä aika makealta verrattuna vaikka "kertsiluukkuun" tai "möksään", joiksi noita laskettelukeskusten kopperoita voisi myös näppärästi nimittää. Vähän niin kuin "soupe aux petits pois" on hernekeittoa fiinimpää sapuskaa. Ihme juttu!