Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.


Eero Voutilainen. Kuva: Kotuksen arkisto.

Eero Voutilainen työskentelee Kotuksen tekstilajitutkimushankkeessa ja toimittaa täysistuntopuheita eduskunnassa. Eero haluaisi suvaita kielessä kaikkea muuta paitsi suvaitsemattomuutta ja sumuttamista.

Eero Voutilainen

7.12.2009 17.15

Hauskaa ja hämärää

Vuoden 2009 kielihelmi ja -sammakko on valittu.

Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos on taas valinnut vuonna 1999 aloittamansa perinteen mukaisesti vuoden kielihelmen ja -sammakon. Valinnoilla halutaan laitoksen mukaan kannustaa kansalaisia ja viranomaisia elävän kielen käyttämiseen.

Vuoden kielihelmen on voittanut komisario Ilkka Iivarin kielenkäyttö Kanta-Hämeen poliisitiedotteissa. Iivarin humoristiset ja eläväkieliset tiedotteet ovat kaikkea muuta kuin kapulakielistä virastotekstiä. Esimerkkinä tiedote marraskuulta:

Keliin varautuva varas Turengissa

10.11.2009

Luvassa oli lunta ja liukasta. Talvirenkaat pitäisi hankkia, mutta miten? Ei ainakaan niin kuin viimeöinen Turenkiin Kelokaarteelle hankintamatkan tehnyt. Hän hiipi autokatokseen ja ruuvaili henkilöautosta kaikki neljä nastarengasta mukaansa. Auto jäi köllöttelemään pohjansa varassa autokatoksen lattialle. Mukaan tarttui vielä pari lämmitysjohtoa ja kellokytkintä. Mitä tästä olisi opittavissa? Fiksua on varautua keliin ja auton ikkunoiden sulattamiseen. Hankinnat pitäisi kuitenkin tehdä rehellisesti. Varastetun nastarenkaan rapsahtelusta seuraa rapsut varkaudesta.

Yliopiston tiedotteen mukaan Iivarin kielenkäyttö havainnollistaa, että ”vakavistakin asioista voi kirjoittaa elävällä suomen kielellä ilman virastokielen koukeroita”. Tämänkertaisella kielihelmivalinnalla halutaan myös muistuttaa, että kielellä on tärkeä rooli monissa yhteiskuntaa ylläpitävissä ammateissa: ”Poliisin tapaan esimerkiksi hoiva-alalla, opetuksessa ja lainsäädännössä tarvitaan sujuvaa ja ymmärrettävää kieltä.” (Muita Iivarin oivaltavia tiedotteita voi lukea esimerkiksi täältä, täältä ja täältä.)

Kielisammakko lankesi tänä vuonna vieraskielisten nimitysten ja termien harhauttavalle ja sumentavalle käytölle. Esimerkkinä annettiin Tampereen yliopistollisen sairaalan osaston nimi Stroke unit, josta ei liene kaikille helppoa päätellä, että ”yksikössä hoidetaan ja tutkitaan akuuttiin aivoverenkiertohäiriöön sairastuneita potilaita”. Palkintotiedotteen mukaan tällaista englannin kielen hiipimistä viranomaisten kielenkäyttöön voidaan pitää huolestuttavana ilmiönä.

Kunniamaininta annettiin samassa hengessä mäkihypyn ja yhdistetyn uudelle lajiyhdistykselle Finnjumping ry. Maininnan myöntämisen yhteydessä ehdotetaan, että ”media käyttää omaa harkintaansa ja suomentaa Finnjumping-nimen yhdistyksestä kirjoittaessaan”.

Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos kehottaa tiedotteessa kaikkia iloiseen kielenkäyttöön tulevanakin vuonna.


Palaa otsikoihin | 1 puheenvuoro | Keskustele

14.12.2009 9.37
Salla Kraft
Helmiä Lapin poliisista
Todella riemukasta poliisiraportointia tulee myös Sodankylästä. Kuka tämä Pyssykylän nokkelakielinen poliisi oikein on?

http://www.poliisi.fi/poliisi/lappi/home.nsf/pfbdarch/96A911EF1CA602DAC225752F00410C3F?opendocument

http://www.poliisi.fi/poliisi/lappi/home.nsf/pfbdarch/B869F33027EAE876C22574EF00797E6B?opendocument

http://www.poliisi.fi/poliisi/lappi/home.nsf/pfbdarch/0F736469B116DC13C22574EF00797E68?opendocument