Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä. Laaja blogi- ja kolumniarkisto.

Hyvää matkaa Thaimaahan!

Kun Thaimaan-matkailun suosio on vaurastuneiden suomalaisten keskuudessa kasvanut, on ongelmaksi tullut maan nimen taivutus. Matkustetaanko Thaimaaseen vai Thaimaahan?

Monissa sanoissa kahta eri taivutusta pidetään hyväksyttävänä. Pitkään vokaaliin päättyvät lainasanat voi taivuttaa kahdella tavalla: fileehen tai fileeseen, nugaahan tai nugaaseen. Harmaa puolestaan taipuu monikossa harmaisiin tai harmaihin. Miksei myös Thaimaa-sanaa voi taivuttaa kummin haluaa?

Moni mielisi Thaimaaseen siinä missä taivaaseen. Tällä tavoin taivuttava tulkitsee Thaimaa-sanan kuuluvan kaksitavuisten sanojen ryhmään, jossa sanojen taivutusvartalo päättyy pitkään aahan. Taivas-sanan tavoin taipuvat harmaa, Saimaa ja Vantaa. Tämän mallin mukaan taivuttajalle johdonmukainen on myös taivutus Thaimaaseen.

Muoto Thaimaaseen särähtää kuitenkin pahasti niiden kielikorvassa, jotka hahmottavat nimen yhdyssanaksi Thai + maa. Sanan alkuosa thai löytyy myös yhdyssanoista thairuoka ja thaimusiikki.

Maa-loppu on helppo tunnistaa maakuntien nimistä Ahvenanmaa, Pohjanmaa ja Pirkanmaa, samoin pienempien paikkojen nimistä Noksonmaa ja Sydänmaa. Tällaisia nimiä osaavat taivuttaa lapsetkin, jotka haluavat Puuhamaahan. Vaikka matkustetaan Ahvenanmaalle tai Pohjanmaalle, tarpeen mukaan myös maahan-taivutus onnistuu vaivatta: luotan Ahvenanmaahan, vaikutus Pohjanmaahan.

Thaimaa-nimeä ei välttämättä huomaa yhdyssanaksi, sillä maa-loppuiset ulkomaiden paikannimet ovat nykysuomessa harvinaisia. Thaimaan lisäksi niitä ovat vain Swazimaa ja Tššekinmaa (elišekki). Sen sijaan ruotsin kielessä on Thailand-nimen lisäksi useita land-loppuisia maannimiä. Grönland ja Island on mukautettu meillekin asuissa Grönlanti ja Islanti. Muita ovat Tyskland ’Saksa’, Grekland ’Kreikka’ ja Ryssland ’Venäjä’.

Meilläkin on aikoinaan puhuttu niin Saksan- kuin Venäjänmaasta. Näiden nimien samoin kuin Tššekinmaan tunnistamista yhdyssanaksi auttaa alkuosan genetiivin n-pääte. Jos Thaimaa vastaavasti olisi "Thainmaa", sitäkään ei voisi olla huomaamatta yhdyssanaksi.

Swazimaa-nimen hahmotusta yhdyssanaksi auttaa se, että se on kolmitavuinen. Siksi maa-tavulle tulee puheessa luonnostaan sivupaino toisin kuin kaksitavuisessa Thaimaa-sanassa.

Thaimaaseen-muoto on siis omalla tavallaan ymmärrettävä. Thaimaa on kuitenkin yhdyssana siinä missä thairuoka. Sana maa taipuu maahan (eikä ”maaseen”) kuten muutkin yksitavuiset pitkään vokaaliin päättyvät sanat: päähän, puuhun, piihin. Niinpä myös yhdyssanan Thaimaa oikea taivutus on Thaimaahan.


SALLI KANKAANPÄÄ

Kirjoitus on julkaistu Helsingin Sanomien Kieli-ikkunassa 28.5.2002.