Kotimaisten kielten keskuksen lehtien, kirjojen ja muiden julkaisujen esittelyt sekä pääsy verkossa oleviin julkaisuihin.

Kunnan nimeen perustuvat asukkaannimitykset

Jokaisen kunnan nimestä on mahdollista muodostaa asukasta tarkoittava sana lainen- tai läinen-johtimella. Se voidaan liittää useimpiin nimiin suoraan, esimerkiksi Kuusamo+lainen = kuusamolainen. Monesti päätteen liittäminen aiheuttaa kuitenkin pienen muutoksen kantana olevan nimen loppuun. Eräissä tapauksissa mm. nimenloppuinen i vaihtuu e:ksi, esimerkiksi Enonkoski : enonkoskelainen.

Moni tuntee paikallisesta käytöstä myös muunlaisia asukkaannimityksiä, jotka on kyllä muodostettu kunnan nimestä mutta jotka eivät ole lainen-päätteisiä, vaan lyhyempiä inen-loppuisia. Esimerkiksi nimitykset haapajärvinen ja kärsämäkinen ovat keskipohjalaisille tuttuja.

Yleiskielisessä esityksessä on aina sopivaa käyttää tavanomaista lainen-loppuista sanaa. Se on varma valinta silloinkin, kun on olemassa toinen, paikallisempi vaihtoehto. Yleiskielisestä poikkeava paikallinen asukkaannimitys taas sopii tyyliltään erityisen hyvin paikallisille lukijoille ja kuulijoille tarkoitettuun tekstiin tai puheeseen.

Aakkosellinen luettelo sisältää nykyisten ja useimpien entistenkin itsenäisten kuntien nimistä johdetun asukkaannimityksen yksikkömuodossa. Tiedot paikallisessa käytössä olevista asukkaannimityksistä ovat peräisin Kotimaisten kielten keskuksen Nimiarkistosta.

Kullakin rivillä on ensimmäisenä yleiskielinen, tavallisin asukkaannimitys. Vinoviivan jälkeen seuraa yleiskielisessäkin tekstissä mahdollinen, mutta tyylin kannalta harkittava paikallinen muoto, jos se on olemassa ja tiedossa. Kaikkein omaperäisimmät paikalliset asukkaidennimitykset eivät sisälly tähän luetteloon.

Luettelo on julkaistu Kielikellossa 2/1998, ja sitä on täydennetty kuntaliitosten myötä syntyneiden uusien kunnannimien pohjalta.

Kunnan nimeen perustuvat asukkaannimitykset (pdf)