TekstiversioPå svenska | Sámás | Romani tšimbaha | Viittomakielellä | In English
Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 

Ääkköset

Kymmenisen vuotta sitten alkoi yleistyä leikilliseltä kuulostava sana ääkköset (tai joskus myös öökköset). Se on vilahdellut tiuhaan uutisissa sen jälkeen kun Viestintävirastosta on voinut saada fi-verkkotunnuksia, jotka sisältävät kotoisia kirjaimia å, ä, ja ö. Kyseessä on kotoistus, paluu kansalliskieltemme kannalta normaaliin. Ajan oloon – aikaa se tosin vie – ääkkösetön kirjoitustapa siis häviää tietotekniikankin maailmasta.


Englantipohjainen sähköposti- ja verkkomaailma teki ääkkösistä tietotekniikan kannalta ongelmallisia kirjainmerkkejä. Yritysten nimissä myönnytys englannin kielen suuntaan tapahtui jo vuosikymmeniä sitten: Väisälä Oy:stä tuli Vaisala ja Ahlström-konsernista kansainvälisissä yhteyksissä Ahlstrom. Amerikansuomalaisten sukunimissä näkyy sama ilmiö.


Väinöstäkin tuli siis vaino, kun taipuminen englanninkielisen tietokonemaailman hallitsevuuteen poisti ä:n ja ö:n päältä pisteet. Etu- ja takavokaalit ovat kuitenkin suomen kielessä merkitystä erottavia tekijöitä: paasto ja päästö, laski ja läski ovat eri asioita.


Paitsi ääkkösistä Suomessa on tapana puhua virallisemmin myös kansallisista merkeistä å, ä ja ö. Skandit tai skandimerkit viittaavat skandinaavisiin kieliin; edellisten lisäksi niissä on muitakin kirjaimia, joita tietokone-englanti ei tähän asti ole tuntenut.


Ääkköset-sana odottaa pääsyä Kielitoimiston sanakirjan seuraavaan laitokseen. Stadin slangin suursanakirjassa (2000) sana on jo mukana, ja kirjattu ensiesiintymä on vuodelta 1990.


Takaperoista aakkosjärjestystä on kylläkin leikkipuheessa iät kaiket nimitetty ääkkös- tai öökkösjärjestykseksi.


Marjatta Vilkamaa-Viitala
Kielitoimiston sanakirjan toimitus


Julkaistu 15.9.2005


Päivitetty 18.12.2006

 
Poutapilvi web design Oy