TekstiversioPå svenska | Sámás | Romani tšimbaha | Viittomakielellä | In English
Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 

Nimioppaita

Yleistä

Kielitoimiston nimiopas. Toim. Pirjo Mikkonen (päätoimittaja), Minna Salonen ja Tiina Manni-Lindqvist. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 148. Helsinki 2008.

Alastarolla Ylistarossa. Suomen asutusnimet ja niiden taivutus. Toim. Ritva Korhonen. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 58. Valtion painatuskeskus 1990. – Sisältää noin 20 000 nimen taivutuksen. (Julkaistu täydennettynä Kielitoimiston sähköisen sanakirjan yhteydessä.)


Eeva Maria Närhi, Suomalaista sukunimikäytäntöä. Kielenkäytön oppaita 1. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 91. Helsinki 1991.


Maiden nimet. Toim. Saara Welin. Kielenkäytön oppaita 4. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 126. Helsinki 2003. – Nimet on esitetty suomen lisäksi ruotsiksi, saameksi, englanniksi, ranskaksi ja saksaksi.


Maiden nimet seitsemällä kielellä. Vastaava toimittaja: Sirkka Paikkala; toimittaja: Minna Salonen. Verkkosovellus: Jari Vihtari.  Päivitettävä aineisto, julkaistu 21.10.2009. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.  Verkkojulkaisu http://kaino.kotus.fi/maidennimet.


Sukunimien taivutus. Vastaava toimittaja: Sirkka Paikkala; toimittaja: Elina Wihuri. Verkkosovellus: Jari Vihtari. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 28. Päivitettävä aineisto, julkaistu 10.10.2011. Verkkojulkaisu   http://kaino.kotus.fi/sukunimientaivutus/.


Sukunimi? Etunimi? Maahanmuuttajien nimijärjestelmistä. Toim. Pirjo Mikkonen. Kielenkäytön oppaita 3. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 114. Helsinki 2002.


Venäläisten henkilönnimien opas. Venäjän federaatiossa käytössä olevia etunimiä muunnoksineen ja sukunimiä. Toimittaneet Martti Kahla ja Pirjo Mikkonen. Kolmas, laajennettu laitos. Kielenkäytön oppaita 5. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 136. Helsinki 2005.


Venäjän federaation paikannimiä. Oikeinkirjoitus- ja painotusopas. Toimittaneet Pirjo Mikkonen, Martti Kahla, Ida Kempinen ja Anna Charnaya. Kielenkäytön oppaita 6. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 138. Helsinki 2006. Verkkojulkaisuna http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk11/.


Kerkko Hakulinen ja Sirkka Paikkala: Pariisista Papukaijannokkaan. Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet ja niiden vieraskieliset vastineet. Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 172.


Kreikan paikannimet. Toimittajat: Kimmo Granqvist ja Sirkka Paikkala. Aineistotoimittajat: Suvi Mäkelä ja Minna Salonen. Verkkosovellus: Jari Vihtari. Päivitettävä aineisto, julkaistu 13.6.2011. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 27. Verkkojulkaisu http://kaino.kotus.fi/kreikanpaikannimet/.


Kaavanimistön suunnittelua koskevaa keskeistä kirjallisuutta

Kaavanimien hätäkaste. Nimistönsuunnittelu kunnissa 1999. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus – Suomen kuntaliitto. Helsinki 2000.

Paikannimet – paikan muisti. Euroopan rakennusperintöpäivät 11.–12.9.1999. Helsinki: [Suomen kotiseutuliitto ja ympäristöministeriö], 1999. 36 s. (= Ortnamnen – minnen i miljön.). Kirjan sisältö artikkeleittain.

Svenska ortnamn i Finland. Red. av Kurt Zilliacus och Ulla Ådahl-Sundgren. 4. uppl. Skrifter 2. Helsingfors: Forskningscentralen för de inhemska språken, 1984. 112 s. Verkkojulkaisuna http://kaino.kotus.fi/svenskaortnamn/.

Yhteinen nimiympäristömme. Nimistönsuunnittelun opas. Toim. Sirkka Paikkala, Ritva Liisa Pitkänen ja  Peter Slotte. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 110. Helsinki: Suomen kuntaliitto, 1999. 225 s. Kirjan sisältö artikkeleittain.

Kaavanimet alueittain

Espoo – Helsinki
Hämeenkyrö – Kööpenhamina
Lahti – Porvoo
Rovaniemi - Turku
Ulvila – Viljakkala

Muuta kirjallisuutta

Haja-asutusalueiden tiennimet

Rakennusten ja liikelaitosten nimet

Suomalainen paikannimikirja


Lisää opastusta nimistönhuollon
Nimistöä koskevia ohjeita ja suosituksia -sivulla.

Päivitetty 6.6.2013

 
Poutapilvi web design Oy