Virkapukuisia tekstejä
Monet ajattelevat, että virkakieli on huonoa ja byrokraattista, vaikeaselkoista kapulakieltä. Yleinen mielipide on osaltaan vaikuttanut siihen, että myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen tutkijat ovat alkaneet tutkia virkatekstejä ja virkakieltä. Kotuksen vuosituhannen vaihteen virkakielitutkimuksissa lähtökohtana ei kuitenkaan ollut paheksuminen.
Tarkoituksenamme oli analysoida, millaisia jotkut virkatekstit ovat ja miksi ne ovat sellaisia kuin ovat. Yhdistimme tutkimuksissa kielianalyysin sosiaaliseen analyysiin, virkakielen tutkimisen virkatyön ja -kulttuurin pohtimiseen. Virkatekstitutkimuksiamme on ilmestynyt useissa kirjoissa, ja tutkimus jatkuu edelleen.
Palaa otsikoihin
Virkatekstitutkimuksia kirjoina
Teksti työnä, virka kielenä -kirjassa (2000) aineistona on sellaisia oletettuja tekstilajeja kuin esityslista, pöytäkirja, johtosääntö, toimintakertomus, tasa-arvosuunnitelma, kilpailukyvyn kehittämisraportti ja päivähoitopäätös. Lisäksi analysoimme virkailijoiden haastatteluja ja virastossa tehtyä kyselytutkimusta.Virkapukuisessa kielessä (2002) tutkimme viestintästrategioita, lehdistötiedotteita, viranhakuilmoituksia, Kelan tiedotteita, toimintakertomuksia, ryhmäkirjeitä ja ympäristöohjelmia. Lisäksi analysoimme lasten käsityksiä virkakielestä ja selvittelemme kielenhuollon suhdetta virkakieleen.
Myös kirjassa Tekstien arki. Tutkimusmatkoja jokapäiväisiin merkityksiimme (2005) analysoimme sellaisia tekstejä, joita voi pitää virkateksteinä: tienvarsien opaskilpiä, paikallisliikenteen bussin opastavia tekstejä ja virallisia lomakkeita. Lisäksi Ulla Tiililä tutkii väitöskirjassaan (2007), millaisessa prosessissa ja oloissa kuljetuspalveluista päätetään ja millaiset kirjoitetut ja kirjoittamattomat lait ohjaavat päätöksen tekemistä ja päätöstekstin kirjoittamista.
Palaa otsikoihin
Sisällysluettelot
Teksti työnä, virka kielenä
1 Hiidenmaa, Pirjo: Työ ja kieli
2 Hiidenmaa, Pirjo. Poimintoja virkakielen rekisteristä
3 Heikkinen, Vesa: Tekstuaalinen pirunnyrkki
4 Heikkinen, Vesa: Teksteihin tunkeutuvat todellisuudet
5 Tiililä, Ulla: Tapaus päivähoitopäätös
6 Heikkinen, Vesa: Konvention kentillä – kertomuksia kielitöistä
7 Heikkinen, Vesa: Virallisen ideologiaa
Virkapukuinen kieli
Johdanto
Heikkinen, Vesa: Virkakieli lumoaa ja pelottaa
I Tieto ja tiedottaminen teksteinä
Heikkinen, Vesa: Tietoa tuotteesta, jolla on visio, imago ja profiili. Millainen teksti on kunnan viestintästrategia?
Kankaanpää, Salli: Tiedottamisesta imagomarkkinointiin. Viraston lehdistötiedote ennen ja nyt
Komppa, Johanna: Me tiedotamme – kenelle?
Laaksonen, Marianne: Palveluvirasto hakee tietopalveluassistenttia. Viranhakuilmoituksen monet tehtävät
II Kohtaamisia kirjoituskulttuurissa
Julkunen, Verna: Ystävällisesti Kansaneläkelaitos
Mustamo, Taina: OLA, AMOR, HENTTU jne. Kirjoittaja lyhentää – lukija putoaa
Honkanen, Suvi: Päämäärien valtakunta. Välttämättömyys ja toiminta viraston ohjailevissa kirjeissä
Solin, Anna: Arvot vai ohjearvot? Ympäristönsuojelun merkityksistä hallinnon teksteissä
III Lapsi purkaa selviön
Heikkinen, Vesa: Niin kuin esim. Kyllä sir. Koululainen järkeilee, mitä virkakieli on
Tiililä, Ulla: Homekorva kirjoittaa homeesta vai esittelijä määrärahoista? Lasten tulkintoja esityslistasta
IV Kielentutkijat ja -huoltajat kertovat kokemuksistaan
Tiililä, Ulla: Byrokratian tutkija byrokratian pyörityksessä
Hyvärinen, Riitta: Kolme katsetta virkakieleen
Heikkilä, Elina & Viertiö, Annastiina: Keskustelua, kouluttamista ja konsultointia. Kielitoimiston ja Kelan yhteistyö esimerkkinä 2000-luvun kielenhuollosta
Palaa otsikoihin





