Yhdistelmänimet ja niiden taivuttaminen
Jotkin maannimet on muodostettu yhdistämällä kaksi alueen nimeä ja-sanalla (Wallis ja Futuna, Trinidad ja Tobago). Silloin kun nimenosiin ei sisälly suomennettua ainesta, liitetään sijapääte tällaisissa yhdistelmänimissä kokonaisuuden hahmottamiseksi ja yksinkertaisuuden vuoksi maannimen jälkimmäiseen osaan (Suomen kielen lautakunnan suositus 9.10.2000). Niitä taivutetaan sisäpaikallissijoissa, ellei jälkiosa ole monikollinen saarennimi (ks. *). Esim. - Antigua ja Barbuda : Antigua ja Barbudassa
- Bosnia ja Hertsegovina : Bosnia ja Hertsegovinassa
- Saint Kitts ja Nevis : Saint Kitts ja Nevisissä
- Saint Pierre ja Miquelon : Saint Pierre ja Miquelonissa
- São Tomé ja Príncipe : São Tomé ja Príncipessä
- Trinidad ja Tobago : Trinidad ja Tobagossa
- Wallis ja Futuna : Wallis ja Futunassa
- Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret : Etelä-Georgiassa ja Eteläisillä Sandwichsaarilla
- Heard ja McDonaldinsaaret : Heard ja McDonaldinsaarilla.
- Guinea-Bissau : Guinea-Bissaussa
- Papua-Uusi-Guinea : Papua-Uudessa-Guineassa.
Vastaavankaltaisissa ja-sanan sisältävissä maannimissä taivutetaan myös ensimmäisen kohteen nimeä, jos se on suomennettu. Esim.
- Huippuvuoret ja Jan Mayen: Huippuvuorilla ja Jan Mayenissa
- Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti: Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa.
Yhdistelmänimistä johdetut kansalaisuudennimitykset
Maanniminä esiintyvistä yhdistelmänimistä voidaan muodostaa adjektiiveja ja kansalaisuudennimityksiä ilman nimeen kuuluvaa ja-sanaa. Esim.- Bosnia ja Hertsegovina -> bosniahertsegovinalainen
- Trinidad ja Tobago -> trinidadtobagolainen.