Namnvård
På Institutet för de inhemska språken vårdar vi svenska och finska, samt samordnar vården av de samiska språken, de finländska teckenspråken och romani. Enligt lagen om institutet ska det i anslutning till institutet finnas fem språknämnder för de olika språken. Nämnderna har som uppgift att inom respektive språk fatta beslut om språkliga rekommendationer av principiell eller allmän betydelse. Till språkvården räknas också namnvård.
Namnvårdens mål är
- att vårda ortnamnstraditionen och att göra det inhemska namnbruket känt
- att skapa nya, funktionella namn för orter och enskilda objekt i enlighet med namntraditionen. Detta gäller såväl planer för städer och tätorter som för landsbygd
- att upprätthålla fungerande förnamns- och släktnamnssystem i enlighet med inhemsk personnamnstradition och rådande namnlagstiftning
- att integrera namn av utländskt ursprung så att de fungerar i samklang med namnlagstiftningen och rådande namnsystem
- att påverka val och bruk av namn på myndigheter, institutioner, företag, föreningar, varumärken osv.
- att främja ett så korrekt och entydigt bruk av utländska ortnamn som möjligt, med beaktande av det etablerade bruket i våra språk och de internationellt överenskomna principer som rör namnbruket. För bruket av utländska namn i svenskan följs de rekommendationer som ges av namnvården i Sverige.
Det namnvårdsarbete som görs vid Institutet för de inhemska språken har sin bas i den bild av namnskicket i vårt land som namnforskningen ger, i den inhemska och utländska namnlitteraturen, i de namnsamlingar som finns i Namnarkivet vid institutet samt de utredningar som varje enskilt fall kräver.
I vårt dagliga språkbruk använder vi ofta också namn på utländska personer, orter, produkter, företag och andra objekt. Det är inte alltid lätt att veta hur dessa ska anpassas till svenska, och även på denna punkt kan namnvården vara till hjälp. I samråd med experter på olika språk ger namnvårdarna också information om hur utländska namn ska användas i finländska sammanhang.
Namnvården vid Institutet för de inhemska språken samarbetar med olika inhemska myndigheter och institutioner, med massmedierna, med experter i grannländerna och med UNGEGN (United Nation Group of Experts on Geographical Names).






