Text versionSuomeksi | På svenska | Sámás | Romani tšimbaha | Viittomakielellä
To front page
- + Print page
Institute for the Languages of Finland
 

Pielpajarven erämaakirkko 2008


From one language to another


The Finnish names in the Saami region are often adaptations or translations from the Saami languages. The wilderness church of Pielpajärvi is located by the lake Iso Pielpajärvi (Great Pielpajärvi) east of the village of Inari. The Finnish name Pielpajärvi is an adaptation of the Inari Saami name Piälppáájävri. Its first part piälppáá means a small pointed wooden arrow, whereas its second part jävri corresponds to the Finnish word järvi ’lake’. There are also other names beginning with the word Pielpa in the region: Pieni Pielpajärvi (Little Lake Pielpajärvi) (Uccâ Piälppáájävri), Pielpavuono (fjord) (Piälppáávuonâ) and Pielpaniemi (peninsula) (Piälppáánjargâ).

The name Kalkuvaara is an adaptation of the Inari Saami name Kálguvääri. The first part of the name kálgu is based on a word referring to a wife or an old woman, and the second part vääri is a hill covered with forest. Sarviniemi (peninsula) is a translation of the Inari Saami name Čuárvinjargâ (čuárvi meaning a horn and njargâ meaning a peninsula).

Pielpajärvi

































Pielpajärvi. © National Land Survey, license 49/MML/10.



Swedish into Finnish  and Finnish into Swedish

The influence of the languages on Finnish and Swedish place names can be seen on the map below.


The Swedish names or name elements in the Finnish areas are marked in red, whereas the Finnish names or name elements in the Swedish areas are marked in blue.
ortnamn i finsk-svensk kontakt


Distribution of the place names in a linguistic border region. © Ritva Liisa Pitkänen. – Click for a larger image


Updated 04 October 2011


Piälppáájäävri church in the wilds. Photo: Toni Suutari 2008.





Aittijoki










Photo: Juha Lohi.

A view of Aittijoki village by Tenojoki river in the municipality of Utsjoki. The first part of the Finnish name, ‘aitti’, is an adaptation of the North Saami word referring to a barn, fi ‘aitta’.

Names may be well preserved even if the places had changed considerably or the words found in the names had disappeared from the language. Name loans from one language to another also show that names have not been expected to describe places accurately.

 
Poutapilvi web design Oy