Paikannimistä kysyttyä
Miten taivutetaan kadunnimeä Iso Roobertinkatu?
Miten kirjoitetaan Lähi-itä ja Kaukoitä?
Miten kirjoitetaan Bodominjärvi?
Miten ruotsinkielisiä paikannimiä käsitellään suomen kielessä?
Ruotsinkielisiä paikannimiä käsitellään suomenkielisessä tekstissä kuin vierasnimiä. Nimet noudattavat siis vierasperäisten nimien taivutusohjeita.
Brändö taipuu Brändön : Brändötä : Brändöhön, Lappo taipuu Lappon : Lappota : Lappohon tai Lappohun ääntämisen mukaan. Ääntäminen vaikuttaa taivutuspäätteiden valintaan. Konsonanttiloppuisiin nimiin tulee sidevokaali i ennen sijapäätettä, esimerkiksi Slåttskäret : Slåttskäretin : Slåttskäretiä : Slåttskäretissä, Rönnskär : Rönnskärin : Rönnskäriä : Rönnskärissä.
Onko Kalkutta hyväksytty nimiasu?
Argentiina ja Portugali vai Argentina ja Portugal?
Miten kirjoitetaan ulkomaiset saarennimet?
Miten Belgian paikannimiä kirjoitetaan suomen kielessä?
Miksi käytetään nimiasuja Tonava ja Veiksel?
Hakaniementori vai Hakaniemen tori?
Vanha kaupunki, vanhakaupunki vai Vanhakaupunki?
Miten käytetään ilmauksia pääkaupunkiseutu, Suur-Helsinki ja Helsingin seutu?





