TekstiversioPå svenska | Sámás | Romani tšimbaha | Viittomakielellä | In English
Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 

Kielitoimiston nimiopas

Kielitoimiston nimiopas. Toim. Pirjo Mikkonen (päätoimittaja), Minna Salonen ja Tiina Manni-Lindqvist. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 148 (ISSN 0355-5437). Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki 2008. ISBN 978-952-5446-29-6. Nid., 339 s.

LOPPUUNMYYTY!
  • Miksi Raasepori on hyvä uusi kunnannimi?
  • Luvialla ja Laviassa vai miten?
  • Taipuuko sukunimi Lonka Lonkan vai Longan?
  • Milloin Tuisku viettää nimipäivää?
  • Pikku-Musta on sama kuin Pieni Mustasaari.
  • Englannin Bohemia on suomen Böömi.
Kielitoimiston nimioppaaseen on koottu perustietoa nimien käytön kaikilta tasoilta. Opas tarjoaa ohjeita ja suosituksia ulko- ja kotimaisista paikannimistä ja henkilönnimistä sekä Suomessa esiintyvistä yritysnimistä.

Suuri osa oppaan sisällöstä perustuu
  • kielenhuollon tiedotuslehdessä Kielikellossa julkaistuihin kirjoituksiin
  • suomen kielen lautakunnan antamiin suosituksiin
  • Suomen Standardisoimisliiton standardeihin.
Lisäksi oppaassa on suosituksia, joita ei ole aiemmin julkaistu, kuten Kielitoimiston nimineuvonnassa ehdotettuja ratkaisuja.

Oppaan artikkelit, jotka on järjestetty hakusanoittain, käsittelevät nimien
  • rakennetta
  • taivutusta
  • oikeinkirjoitusta
  • valintaa
  • suunnittelua
sekä vieraskielisten nimien ääntämystä.

Kielitoimiston nimiopas































Päivitetty 23.11.2012

Kielitoimiston nimiopas julkistettiin Helsingin kirjamessuilla 23.10.2008.




 
Poutapilvi web design Oy