Jos kerran vihaisilla linnuilla voi Angry Birds -firman tapaan tehdä rahaa ja nostaa Suomen uuteen nousuun, voi kai rahaa tehdä myös tekemättä vihaisia lintuja. Kyllä, sen opettaa meille satiirin historia.
Luin Sari Kivistön ja H. K. Riikosen tutkimuksen Satiiri
Suomessa (2012). Vaikka tutkimus nimensä
mukaisesti keskittyy suomalaiseen satiiriin, on siinä laveasti tietoa satiirin
varhaisvaiheistakin.
Mielenkiintoisin tieto tulee 1500-luvulta. Italiassa
nimittäin eli noina aikoina satiiristen tekstien kirjoittaja nimeltä Pietro
Aretino. Hän jalosti immateriaalisen hyödykkeen eli tekijänoikeuden sijoitusinstrumentiksi,
joka saa nykyiset finanssianalyytikot kateellisiksi.
Aretino kirjoitti häväistyskirjoituksia, mutta hän kai ihan
nykyisten kirjoittajien tapaan havaitsi ne kannattamattomiksi tuotteiksi.
Niinpä hän jalosti tuotettaan: hän saattoi vaatia maksua siitä, että hän ei
julkaissut tekstiään.
Aretinon rahoitusinstrumentti on hyvä, mutta se kaipaa
jatkokehittelyä. Miksi pyytää täysin ansaittua hyvitystä vain siitä, että ei julkaise?
Jos tuotteen eli julkaisematta jättämisen vuoksi pitää ensin kirjoittaa ja
sitten jättää kirjoitus julkaisematta, ollaan aivan vanhentuneen designin
vankeja. Nykyaikainen dynaaminen markkina vaatii tehokkaampaa toimintaa.
Nykyinen palveludesign tarjoaa helpon väylän
tuottavuuskehityksen parantamiseksi. Finanssiosaaminen on nimittäin innovoinut innovaation,
jolla Aretinon keksintö tulee päivitetyksi maamme kansainvälisen kilpailukyvyn
parantamisen edellyttävälle astraalitasolle.
Tehokkuusvajeen poistamiseen sopiva instrumentti on
tarjolla: optio. Nykyaikaisen Aretinon ei tarvitse kirjoittaa mitään. Hän vain
aikoo kirjoittaa satiirin, mutta sopivaa hyvitystä vastaan hän jättää
kirjoittamatta - tai siis aikomatta. Ei siinä tarvita niin hitaasti valmistettavaa tuotetta kuin
kirjoitus. kyllä pelkkä aikomus vallan riittää.
Tuskin maltan odottaa. Lähetän kohta laskuja vaikkapa vain
tuhannelle kirjailijalle ja lupaan olla kirjoittamatta heidän teoksistaan, jos
he maksavat laskun. Eikä muuten tule nykyisillä arvostelupalkkioilla
kirjailijoille kovin kalliiksikaan.
Noh, tuhannesta kirjailijasta jokunen voi jättää maksamatta.
Ikävä tapaus. Minun täytyy sitten kirjoittaa heidän teoksistaan. Uskon
kumminkin markkinani jatkuvaan laajenemiseen.
Jaa, mutta miksi rajoittaa toimintaa vain kirjailijoihin?
Maailma on avoin, ja kirjoittamatta jätettyjä satiireja on helppo tuottaa.
Jos Kotus-blogissa ei tämän jälkeen näy kirjoituksiani,
on Kotus suostunut erinäisiin kustannusjärjestelyihin
Tämähän sai Juvenalin kirjoittamaan satiirisesti: ”Difficile est saturam non scribere”.
Ihmiset ovat olleet niin hirveän tuohtuneita, minäkin, että tämä oli kyllä kiva juttua.
Pitäisi aina laskea tuhanteen, sitten kirjoitella ihan mitä sattuu koneen uumeniin, nukkua yksi yö hyvin, käydä aamukävelyllä ja sitten alkaa varmaan hymyilyttää.
Eli tottumustaan voi muuttaa ihan vain päivän suunnittelulla ja aikataulutuksella.
Hyvä uni pitäisi kai jostain vielä saada. Ehkä sen saa lukemalla hyvää kirjaa!
Kirjoitat mielipiteesi Kotimaisten kielten keskuksen sivulla, mutta käytät runsaasti vierasperäisiä lainasanoja. Miksi?
On aina noloa, jos joutuu selittelemään tyylivalintojaan.
No, Heinolle kumminkin tiedoksi, että pyrin noilla vierasperäisillä sanoilla vinoilemaan vierasperäisten sanojen käytölle. Ei tullut aikeeni ymmärretyksi.
Siittä niin juur oli kysymys.
Maailmassa tuntuu olevan paljon ”satiiria”, ”ironiaa” ja ”huumoria”, jolle on ominaista, että puhe tai kirjoitus jälkikäteen selitetään sellaiseksi. Se voi tuntua hyvältä tavalta vetää sanojaan takaisin tai peitellä ylilyöntejä, mutta tapa on yleisyyttään kovin tehoton.
Tässä tapauksessa mikään kirjoituksen satiiriyritelmässä ei liittynyt sivistyssanoihin. Tai jos tarkoitus oli satirisoida MYÖS sivistyssanojen käyttöä (jota moni nykyisin yrittää pilkata), niin silloin kirves kilahti kiveen varmasti. Kaksi eri satiiriteemaa samassa kirjoituksessa olisi varma tae satiirin epäonnistumisesta.