Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 


Raimo Sailas













Raimo Sailas on valtiosihteeri. Hän on toiminut nykyisessä tehtävässään vuodesta 1995. Valtiovarainministeriössä hän aloitti jo vuonna 1971. Nivalasta kotoisin oleva Sailas pitää marjastuksesta, sienestyksestä, lukemisesta ja shakista. Hän kirjoittaisi mielellään enemmän, ellei aika kuluisi puhumiseen. Joskus hän ihmettelee, ovatko virallisteksteihinkin jo ehtineet ”eläköityminen” ja ”ongelmatiikka” kielen rappiota vai sen kehitystä.

Raimo Sailas

5.5.2010 16.15

Ymmärtäkää virkamiehiäkin!

Kuvittele itsesi ministeriksi. Olet valtioneuvoston istunnossa. Maa- ja metsätalousministeriöstä tulee päätettäväksi asetus, jonka sisältö kuvataan näin:

 

"Valtioneuvoston asetusta kansallisen varannon käytöstä (187/2009) muutettaisiin siten, että tilatukioikeuksia voitaisiin myöntää kansallisesta varannosta aikaisempaa laajemmin LUEL-, LUTU- ja LUKL-viljelemättömyyssitoumusaloille. Asetuksella säädettäisiin tilatukioikeuksien myöntäperusteiden etusijajärjestyksestä siinä tapauksessa, että kansallisesta varannosta haettujen tilatukioikeuksien määrä ylittää kansallisen varannon määrän tai tilatuen myöntämisen kansallinen enimmäismäärä rajoittaa tilatukioikeuksien myöntämistä. Lisäksi säädettäisiin siitä, milloin varantohakemus on jätettävä, kun tilatukioikeuksia haetaan kansallisesta varannosta ylivoimaisen esteen perusteella. Asetusta tarkennettaisiin siten, että myös kansallisesta varannosta myönnetyt tilatukioikeudet voitaisiin siirtää takaisin kansalliseen varantoon, jos ne todetaan perusteettomasti myönnetyiksi valvonnassa."

 

Selvää pässinlihaa vai mitä?

 

Kieli-ihmiset ovat viime aikoina löylyttäneet meitä virkamiehiä suomenkielen murjomisesta olan takaa, usein minunkin mielestäni hyvin perustein. Syntimme ovat suuret, ja parannusta on tehtävä.

 

Edellä oleva esimerkki on aito, peräisin valtioneuvoston istunnosta 30.3.2010. Se ei ole mikään erityisesti valittu kummajainen. Yhtä vaikeaselkoista tekstiä on hallitukselle tarjolla viikko viikon jälkeen.

 

Esimerkkiteksti on mielestäni kirjoitettu hyvin. Se kertoo, mitä päätetään, ja on mielestäni aivan kunnon suomea. Pankoon paremmaksi se, joka osaa. Ja kääntäköön saman tien myös ruotsiksi.

 

Pitäisi huomata ja ymmärtää, että laajeneva yhteiskunnallinen pikkutarkka sääntely johtaa väistämättä monimutkaiseen ja vaikeaselkoiseen lainsäädäntöön, jota hyväkään kielenkäyttäjä ei aina sen selvemmäksi saa.

 

Esimerkkejä löytyy runsain mitoin vaikkapa vero- ja eläkelaeista. Kuntien valtionosuuslainsäädäntö on konstikkuudessaan melkeinpä painajainen.

 

Alusssa lainattu asetus pohjautuu vielä pahempaan painajaiseen eli EU:n yhteiseen maatalouspolitiikkaan. Eipä ihme, että The Economist-lehti tarjoaa sitä silloin tällöin lukijoilleen maailman järjettömimpänä asiana.


Palaa otsikoihin | 4 puheenvuoroa | Keskustele



Blogia päivitetty 27.8.2010

Kotus-blogi

– kaikkea kielestä

Näillä sivuilla puhutaan kielestä. Kirjoittajina on sekä kotuslaisia että muualta kutsuttuja bloggaajia.

Tule mukaan keskustelemaan, kommentoimaan, antamaan palautetta, ehdottamaan puheenaiheita!

Viestisi julkaistaan, kunhan ne eivät riko lakeja eivätkä ole eettisesti tai muuten epäilyttäviä.

Lue lisää: Kaikkea Kotus-blogista.


Palaute

Ehdota aihetta


 
Poutapilvi web design Oy