Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 
Olli Löytty

















Kuva: Heini Lehväslaiho.

Olli Löytty
työskentelee tutkijana Turun yliopistossa historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitoksella. Hän on Ylioppilastutkintolautakunnan äidinkielen jaoksen jäsen. Syksyllä 2011 häneltä ilmestyi kokoelma esseitä otsikolla Kulttuurin sekakäyttäjät (Teos).


Olli Löytty

28.9.2010 13.04

I’m not Finnish but my English teacher was

Miksi kielisekoitukset ovat hauskoja?
Kieltä pidetään Suomessa yhä tärkeä osana kansallista identiteettiä. Päätellen siitä, että monissa tämänkin sivuston kommenteissa vahditaan erinäisten oikeakielisyysnormien rajoja, myös kansallinen identiteetti näyttäisi kaipaavan jatkuvaa ylläpitoa.

Tällainen identiteettityö tuo mieleen television levitemainoksen, jossa englantilaissyntyinen jalkapallovalmentaja Keith “Keke” Armstrong toistelee hissinkäyttäjille ja tupakanpolttajille murteellisella suomellaan: “Pystyt parempaan!” Ulkomaalaisvahvistuksen käyttäminen kansallisvalmentajana on mainostoimiston neronleimaus.

Itse en lukeudu ryhtiliikkeille otolliseen kohderyhmään vaan heittäydyn aina poikkiteloin, kun kuulen kieli- tai hissimoralismia. En tiedä, selittääkö keskenkasvuinen kapinamieleni myös sen, että juuri mikään ei mielestäni ole niin hauskaa kuin fingelska.  

Bobby Aron äänilevy ”Kapakka in the kaupunki” naurattaa minua kerta toisensa jälkeen. Tämä toisen polven amerikansuomalainen susihunttarin poika, King of the Great Northwoods,  ottaa kaiken ilon irti isoäidinkielestään ja sotkee sitä estottomasti äidinkieleensä englantiin.

Suomalaissiirtolaiset veivät Minnesotaan paitsi kielensä myös kulttuurinsa: ”And I have a sauna there / where I change my underwear / every June.”   

Mutta kuunnellaanpa hetki rahisevaa nurkkarekordmasiinaa:

I hang my hattu on the naulak’ by the door 
and dance and dance across the floor.

Säkeistö, josta kirjoituksen otsikko on peräisin, kuuluu kokonaisuudessaan näin:

People ask me why I talk this way: 
 "Bobby, are you really Finnish?" is what they say. 
 To tell the truth I talk this way 
 because I'm not Finnish but my English teacher was.

Palaa otsikoihin | 0 puheenvuoroa | Keskustele



Blogia päivitetty 31.5.2012

Kotus-blogi

– kaikkea kielestä

Näillä sivuilla puhutaan kielestä. Kirjoittajina on sekä kotuslaisia että muualta kutsuttuja bloggaajia.

Tule mukaan keskustelemaan, kommentoimaan, antamaan palautetta, ehdottamaan puheenaiheita!

Viestisi julkaistaan, kunhan ne eivät riko lakeja eivätkä ole eettisesti tai muuten epäilyttäviä.

Lue lisää: Kaikkea Kotus-blogista.


Palaute

Ehdota aihetta


 
Poutapilvi web design Oy