Sivistyssanoja omaksutaan joskus odottamattomissa yhteyksissä.
Kirppisfriikin
silmä harjaantuu aarteenetsinnässä. Äkkäsin vanhan viljamakasiinin
SPR-kirppiksen kirjakasasta oliivinvihreän kirjasen, joka solahtaa mainiosti
sekalaisen sanakirjakokoelmani joukkoon:
Jokamiehen
sivistyssanasto, toimittaneet Edwin Hagfors ja Antero Manninen (WSOY).
Eiköhän tuo sovi
naisellekin, tuumasin, ja huomasin vielä opuksen sattumalta ilmestyneen syntymävuonnani. Pitihän se sieltä pelastaa ajelehtimasta − ja ei kun itteensä
sivistämään!
Tunnustan:
lukaisin löytöni kannesta kanteen, ja nautin häpeämättömästi joka hetkestä. Niin
niin, omituisuutensa kullakin… mutta olipa taas vaatimattomassa kuoressa yllättäviä
oivalluksia. Sivistyssanoja kiehtovampia olivat eräissä tapauksissa niiden merkilliset
suomenkieliset vastineet − nähtävästi tavanomaisesta käytöstä hiipuneita
ilmauksia tai toimittajien luovaa kukintaa.
Pitääpä keksiä
uusille sanoille käyttöä.
Tulisipa nyt kylänraitilla
bryologi, likenologi, iktyologi tai
orografi vastaan, niin voisi muina
naisina tiedustella, mitä sammalten, jäkälien, kalojen tai vuoristojen
maailmaan kuuluu…
Tai hei, mitä
jos soittaisi kummitädin matemaatikkomiehelle ja kysäisisi, ootko viime aikoina
tota erkalefysiikkaa lueskellu.
− Mitä
fysiikkaa?
− Kvantin synonyymi on kato suomeks erkale.
− Erkale? No
perkale…
Äitillekin
pitäis pirauttaa, on saatava maksuton yösija ohjausviikolle. Pitääpä muistaa
kysyä, että voinksmä kiinailla sun
luonas… tunteekohan se verbin, onkohan se ollu yleisessäkin käytössä
60-luvulla? Ruotsiksi se on kinesa −
onks tää ny reilua kiinalaisia kohtaan?
Kunhan puoliso
saapuu kotiin, voisin ilahduttaa sitä merkitsevillä katseilla ja vihjasta, että
ootpas sä tänään junonisen näkönen…
jos ei se hiffaa, sattuu vielä pahalle päälle ja rupee komentelemaan, täytyy
vaan ilmottaa heti alkuunsa, että sä et oo kuule täällä upseerina enkä minä
mikään sun kalfaktoris tai tensikkas! Sitten voiskin kysäistä leppeämmin,
lämmitetäänkö eilisen ruuan lopuskat,
meinaan le beau reste, vai
ryhdytäänkö muinaisen Sybarisin kaupungin hekumoitsijoiden lailla sybariiteiksi ja laitetaan jotain oikein
lukullista roomalaisen Luculluksen
tapaan.
Jos
ruuanlaitossa menee meikäläisen mämmikouran osalta jotain pieleen, nyt voin
todeta ranskalaisittain pahoitellen, että tuli tommonen pikku fadeesi − säilyy tyylikkyys
huomattavasti paremmin kuin jos olis myönnettävä, että mä mokasin.
Onkohan
puolisolla ollu tänään historiantunteja opetettavana? Aterian äärellä
seurustellessa voisin vaikka kommentoida päivänpolitiikkaa toteamalla, että
aivan liian monen kansanedustajan päällimmäisenä ansiona näyttäis nyt olevan
melko herostraattinen kuuluisuus,
joka − kuten menneisyydestä Herostratoksen esimerkin avulla muistamme − ei ole
ennenkään ollu kunniaksi.
Noin ylipäätään
tätä meininkiä seuratessa tekis mieli panna pystyyn kunnon charivarit, kissannaukujaiset, Katzenjammer − yheltä jos
toiseltakin valtaeliitin pursulta ja selittelevältä
grobiaanilta olis syytä Ciceron
tapaan vakavasti kysyä: Quousque tandem? −
Kauanko meinaat käyttää väärin kärsivällisyyttämme?
Tai miten olis
oikein krambambuli?
Sekin poikani eräältä
toiselta koltiaiselta oppima, mehukas sana paljastui sivistyneeksi − enkä nyt tarkoita
puolalaista kirsikkaviinaa, vaan kunnon mellakkaa. Veljeskansamme unkarilaisten
historiaa tervehtien voisin sellaisen yhteydessä Hagforsin ja Mannisen
välittämin ilmauksin riehaantua ylistämään sorrettujen vallankumousta:
Éljen, forradalom! Eläköön!
Sivistyssanastoa
lukiessani muuten palautui mieleeni sekin, kuinka lapsena opin erään tänä päivänäkin
suositun yhteiskuntafilosofisen käytännön nimen.
Vietimme
nimittäin kesää Reino-enon eli mummuni veljen sikatilalla.
Eräällä
pahnoilla telmivistä possuista kumman omapäisellä oli tapana aina jostakin
karsinan aukosta löytää tiensä vapauteen, ja vaikka Reino kuinka tilkitsi
reittejä ja nosti riman korkeutta, jo se taas viiletti niityllä sikalan takana
metsää kohti iloisesti saparoaan heittäen… ja palasi porukkaan, milloin sattui
huvittamaan.
Äitini ryhtyi
kutsumaan sitä possua individualistiksi.
Possun
havainnollistava esimerkki oli sen verran ilmiömäinen, ettei tarvinnut juurta
jaksain sivistyssanan merkitystä selittää.