Esimerkiksi
Navajo-intiaanien nádleehé tarkoittaa
”häntä, joka muuttuu jatkuvasti”.
Ennätin vihdoin lukea
uskontotieteilijä Tiia Aarnipuun (2008, Like) teoksen
Trans – sukupuolen
muunnelmia. Kirja on sujuvan yleistajuinen, muttei
silti sorru sukupuoli- ja seksuaalisuuskysymysten yksinkertaistamiseen ja
käsitteellisten erottelujen kaihtamiseen tiedon popularisoinnin nimissä.
Latinan trans tarkoittaa
kuulemma ylitse, tuolla puolen, takana sekä tuolle puolelle, toiselle
puolelle.
Mihin kurotamme, kun
kurotamme yli itsestään selvänä pidetyn ”luonnollisen” ja ”pyhän” sukupuolijärjestyksen?
Minäpä sanon, että kurotamme yli valheen ja lähemmäs totuutta.
Aarnipuu tuo esiin
kielen ja käsitteellistämisen merkityksen hierarkkisen, kaksijakoisen sukupuolijärjestelmän
luonnollistamisen ja pyhittämisen ylläpitämisessä ja dekonstruktiossa.
Hämmentävien,
ristiriitaisten, luovien, sukupuolittunutta ja seksualisoitunutta
valtahierarkiaa purkavien sukupuoli- ja seksuaalikokemusten, tekojen ja tyylien
ilmaisemiseen tarvitaan kieltä, joka murtaa maskulinistista arvohierarkiaa, vastakkainasettelua
ja ihmisen puolittamista lietsovan joko ‒ tai -järjestyksen
vallitsevaa, normatiivista painoa.
Kyse ei ole vain
siitä, mitä meitä huvittaa leikkiä ja kenen kanssa.
Leikkikenttä onkin
äkkiä veressä ja ”musta enkeli vei päivänsankarin”.
Vanhan liiton Setä Lääketiede,
jolle sukupuolen variaatiot yhä ovat häiriötiloja, virheitä luonnon luomistyössä
(tai persoonallisuus- ja käytöshäiriöitä), pakottaa sukupuoleltaan häilyvinä syntyneiden
lasten päälle jommankumman sukupuolen tunnusmerkit subjektilta itseltään asiaa
kysymättä. Tämä sukupuolittava väkivalta ei suinkaan aina ole perusteltua silvottavaksi
joutuvan lapsen terveyden, kivutta ja kärsimyksettä toimivan anatomian tai
hyvinvoinnin kannalta. Silloin ei muuta perustetta olekaan kuin normi.
Kuten Aarnipuukin
kertoo, tällaisia leikkauksia saatetaan perustella sillä, että
sukupuoli-identiteetin selkiyttäminen sopeuttaa, säästää sosiaaliselta painolastilta ja
kärsimykseltä. Sekin on valhe tai muka-hyvässä tarkoituksessaankin normiin
sopeuttavaa spekulaatiota tapahtumista, joita ei etukäteen voida ennustaa. Liian
varhaisesta valinnasta ja väärin päälle pakotetusta sukupuolesta saattaa
muodostua elinikäinen taakka ja kärsimys, jossa vallitsevan
sukupuolijärjestelmän julmuus näyttäytyy karuimmillaan.
Luonnontieteelliseen
havaintoon perustuva, havaintonsa perustoille sokea lääketiede esittää kaksijakoisen
sukupuolijärjestyksen perustuvan itsestään selviin tosiasioihin, muttei sukupuoli ilmene elävässä luonnossa itsestään selvänä, koherenttina pakettina, puhumattakaan muuntelevasta
yhdistelmästä sukupuoli ja seksuaalisuus. Kaksijakoinen sukupuolipakko sivuuttaa
paitsi anatomisen variaation, myös kielellisesti ja kulttuurisesti välittyvän
havainnon väistämättömän historiallisen suhteellisuuden ja suoranaisen fiktiivisyyden.
Rakentava, eettisesti
hedelmällinen sukupuoli- ja seksuaalisuuskeskustelu edellyttää riittävän
pitkälle vietyä käsitteellistä päänvaivaa, erottelukykyä ja elävää, havaintoa
rikastavaa kieltä.
Aarnipuu kertoo
kiehtovasti sukupuolen variaatioista eri kulttuureissa.
Ihminen voi olla
sukupuoleltaan esimerkiksi burneshë,
murgéshë, ne’uchica, qa cikicheca, sadhi, hijra, xanith, kathoye, mahu,
pinapinaaine, fa’afafine, turnimman, berdatsi, two-spirit, nádleehé, nadle,
jota, vestida, she-male, bio queen tai vaikkapa tiitti.
Vaihtoehrot ei olkkan
vaan muija tai äijä! Joku voi olla esimerkiks TS-naine, tai TS-miäs, eikä sil
ol sivumenne sanottuna mittän tekemist Turun Sanomien toimittajien luakittelun
kans…
Joko Kotuksen
työlistalla on sukupuolen muunnelmia ja sukupuolikriittisiä käsitteitä kokoava sanakirja?
- Mitä sukupuoleen liittyviä kokemuksia on olemassa, joille ei vielä ole sanoja?
- Miten kääntää sukupuolen variaatioon liittyvää kansanvälistä sanastoa?
- Onko suomen kielessä ainutlaatuisia käytössä olevia käsitteitä?
Pitääpä koittaa kysellä, johtiko tuo tilaisuus johonkin keskustelua pidemmälle menevään sanastotyöhön.
Muuten tuosta toiseksi viimeisestä kappaleesta: nykyisin on kovasti yleistymässä ajattelutapa, jonka mukaan transsukupuolinen mies on ihan yhtä lailla mies kuin cissukupuolinenkin. :)
Millä lailla ja suhteessa mihin tai kehen mies on "cissukupuolinen" mies (vai onko hän kerta kaikkiaan absoluuttisesti & suhteettomasti mies?:)) - entä tämä "yhtä lailla" mies, ja millä lailla "binäärisesti cissukupuoliset" mies ja nainen käyvät miehestä ja naisesta?
Tässä vaan muina miehinä kysyn :)
Myös Suomen lainsäädäntö on ottanut kantaa tähän, ja vuonna 2002 säädetty "laki transseksuaalin sukupuolen vahvistamisesta" sanoo aika yksiselitteisesti, että tietyssä hoitoprosessin vaiheessa juridinenkin sukupuoli vaihtuu, ja tämän sitten rekisteriviranomainen vahvistaa. Laki tosin on termivalinnoiltaan vähän epäonninen, seksuaalisuudestahan ei oikeastaan missään mielessä ole kyse.
Kun tämmöisistä asioista puhuessa aika usein on tarvetta verrata transsukupuolisia muihin, tarvitaan myös sukupuolienemmistöön kuuluville jonkinmoinen termi. Mielellään tuo termi saisi vielä olla sellainen, joka ei leimaa vastakohtaansa jotenkin epänormaaliksi, kun nykytiedon mukaan niin ei ole. Luontevimmaksi vaihtoehdoksi tuntuisi tarjoutuvan ottaa latinalaisperäiselle etuliitteelle pariksi sen vastakohta: lähinnä toispuoleista merkitsevälle trans-sanalle tämänpuoleista tarkoittava cis. Ihan samalla tavallahan aikoinaan homoseksuaalille luotiin vastakohdaksi 'normaalin' tilalle heteroseksuaali. Ja taas kielentutkijan kiinnostus herää. :)