
Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen
”Hattuässän” (š) käyttö mietityttää Jorma Koposta. Tässä katkelma hänen viestistään:
Minua kovin kummastuttaa vietnamilaisen suurmiehen nimen ”Ho Chi Minh” suomenkielinen kirjoitusasu Ho Tši Minh. Asiaa mutkistaa henkilön mukaan uudelleen nimetty Saigonin kaupunki, joka – ainakin Wikipedian mukaan – on nimeltään Ho Chi Minhin kaupunki.
Koponen pohtii, eikö tuo hattuässä ole jo poistettu suomalaisesta kirjaimistosta: Ja vaikkei olisikaan, on sen takaisintuuppaaminen nimen yhteydessä hyvinkin sotkevaa. Miksi ylipäätään nimiä pitää suomentaa? Vietnam ei ole kiinaa, vaan sitä kirjoitetaan meikäläisillä aakkosilla, tosin toonimerkkien kera. Hakukoneet vielä saattavat asiasta jotenkin selvitä, mutta tavallinen haku tekstistä ei. Aakkostukset ja muut järjestelyt menevät suotta suttuun.
Koposesta olisi kiinnostava kuulla, mitä mitä mieltä Kotus-blogin lukijat ovat tästä asiasta. Pärjäisimmekö ehkä ilman hattuässääkin?
Blogia päivitetty 18.6.2013

