3.5.2012 13.51
”Harvinaisten sanojen taivutusmuodoista”
Erkki Salo ehdotti aihetta.
Erkki Salo kertoo huomanneensa Ylen Tampereen radiossa tällaisen uutisen: ”Oikeus:
Iharin kankaan saa avata veneilylle”. Salon mukaan Iharin kangasta ei ole olemassakaan,
”on vain kannas”. Tässä hänen ajatuksiaan:
Iharin kangas ihmetytti, kun olen usein pyöräillyt siellä,
enkä ole mitään kangasta nähnyt. Ilmeni, että toimittaja
puhuikin kannaksesta ja taivutti sen genetiivimuotoon kankaan.
Onko
tässä (1) hämärtynyt kielitaju, (2) tilapäistä sanasokeutta vai (3)
oikolukuohjelmaan jotenkin palautuva lipsahdus? Tässä kohden voisi hyvän tavan mukaan moittia taas nuorisoa, joka ei
enää tunne suomen kielen perussanoja. Jätetään nyt moittimatta. Itse
kukin voi kai joskus täysin sokeutua virheelle. (Tampereen radio korjasi virheen aika pian.)
Esimerkki kuuluu
laajempaan yhteyteen, taivutusmuotojen jatkuvaan muutokseen,
samankaltaistumiseen. Ovathan nuoret toimittajat kirjoittaneet suuren kivipaasin päällä, ja ehkä tuo taivutus on 50 vuoden päästä
normaali.
Vielä kangaksesta: nuoren kaupunkilaisen toimittajan
kokemuspiiriin ei ehkä kuulu kangas eikä kannas; molemmat ovat hänelle
joitain epämääräisiä maalaisia ja vanhanaikaisia sanoja. Siltä, joka
ei koskaan liiku maastossa, puuttuu kosketus näiden sanojen
tarkoitteisiin.
Tämä tilanne antaa huonot eväät (evät?) puhujalle
harvinaisten sanojen oikeiden taivutusmuotojen hallinnalle.
Tunnettuahan on kaikissa kielissä, että harvinaiset ja poikkeavat
taivutukset pysyvät hengissä parhaiten silloin, kun sanan frekvenssi
eri muodoissaan on korkea.
Palaa otsikoihin
| 12 puheenvuoroa
| Keskustele