
Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen
Jukka Suvitie kertoo kiinnittäneensä huomiota ei-sanan katoamiseen kirjoitetusta kielestä. Olisi mukava kuulla, onko muilla samantapaisia havaintoja ja onko asiaa peräti jo tutkittukin. Tässä Suvitien ajatuksia:
Olen jo useamman vuoden kiinnittänyt melkein viikottain huomiota sanaan, joka jää kirjoitetussa tekstissä puuttumaan lauseesta: ei-sanaan. Kirjanpitolautakunnan yksi päätös sai nostamaan esille tuon ainakin minun korvaani pahasti särähtävän tavan ilmaista asia. Tässä suora lause KPL:n päätöksestä: Taseessa eikä liitetiedoissa ole
erikseen esitettynä vaihto-omaisuuden alanimikkeenä ennakkomaksuja.
En tiedä, mistä on tullut tuo tapa jättää ei-sana pois lauseesta, johon se aivan selvästi kuuluu. Eikä-sana ei sitä korvaa. Mutta voisin kyllä sanoa: ”Eikä eikä-sana sitä korvaa.”
Ymmärrän, että on kyse pienestä asiasta. Mutta voisiko tämä olla alkua jollekin isommalle muutokselle suomen kielessä? Olemalla sanomatta ei annamme kiltimmän, pehmeämmän ja diplomaattisemman kuvan itsestämme. Yritämmekö Suomessa päästä
kokonaan eroon ei-sanasta? Tuo voisi olla jo tutkimisen arvoinen asia.
Blogia päivitetty 18.6.2013

