
Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen
Kokous venyi yli yön, mutta kyllä kannatti: sopulien mukaan aikaan saatiin Sopu Hallitusten Välisestä Sopimuksesta. Kirjoitan lausekkeen kursivoiden ja isoin alkukirjaimin, koska olen asiasta niin innoissani, että haluan huutaa hulluna ja hakata päätäni työhuoneen betoniseinään.
Saavutettu sopu sopimuksesta tuntuu jämerältä. Liittyyhän siihen sellaisia seikkoja kuin sanktiot ja kuri.
Sopu on tällä kertaa erityisen ansiokas siksikin, että se antaa sijaa myös kaikenlaiselle pienenpienelle eripuralle. Sopu muun muassa jakaa jäsenmaat kahteen leiriin ja hajottaa EU:n rivit.
Täytyypä katsoa, mitä vanha kansa tällaisesta sovusta ajattelee. Näin sananparsissa:
Paree laiha sopu kuin lihava riita. (Isokyrö)
Ku köyhyys astuu ovest’ ni sopu pakenoo ikkunast’. (Kurkijoki)
Parempi on hyvä ero kuin huono sopu. (Eno)
Blogia päivitetty 18.6.2013

