Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 
Vesa Heikkinen












Vesa Heikkinen
on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen

18.1.2010 12.15

Lukitaan käsite kertoja...

Epätäsmällinen kielenkäyttö on oikeusturva-asia.

Elina Kouki väitteli vastikään kirjallisuustieteellisten käsitteiden käytöstä lukion kirjallisuudenopetuksessa. Tutkimuksen perusteella monien opetussuunnitelmassa mainittujen käsitteiden opetus on puutteellista: esimerkiksi sellaiset käsitteet kuin kertoja, näkökulma, motiivi, aihe ja teema saattavat jäädä opiskelijoille epäselviksi.

 

Tilannetta ei paranna se, että käsitteitä määritellään eri paikoissa vaihtelevin tavoin. Kirjallisuudentutkijoillakaan ei ole yhtenäisiä käsityksiä käsitteiden käyttöaloista ja keskeisistä sisällöistä.

 

Sitten pitäisi vielä tietää, mitä ylioppilastutkintolautakunta kulloinkin milläkin käsitteellä tarkoittaa. Yo-kokelaan on ensin pystyttävä analysoimaan tehtävänanto ja tulkitsemaan siinä käytettävät käsitteet, mieluusti kokeen laatijan haluamalla tavalla, jotta hänellä olisi jonkinlaisia mahdollisuuksia selvitä tekstitaidon kokeesta ns. kuivin jaloin tai jopa puhtain paperein.

 

Kouki ehdottaa, että koulua varten laaditaan sopimus siitä, mitä kirjallisuustieteellisiä käsitteitä käytetään tekstianalyysissä. Ehdotus on sovitteleva ja rakentava, mutta miten sen käytännössä voisi toteuttaa?

 

Merkitykset kun tahtovat olla mutkikkaita, moninaisia ja mukautuvaisia, liukkaita ja liikkuvia. Ja kun niitä ei oikein voi muuten kuin sanoilla ilmaista, päästään uusiin kysymyksiin: mitä tuossa määritelmässä oikein tarkoitetaan tuolla ja tällä ilmauksella, miten sitä pitäisi tulkita?

 

Voiko sanan merkityksen lukita? Poistaa tulkinnanvaraisuuden? Voiko ameban jäädyttää tappamatta sitä?

 

Käsittääkseni lakiteksteihin on pyritty rukkaamaan ns. aukottomia ja muuttumattomia merkityksiä. Mutta silti juristeilla ja meillä muilla sananselittäjillä riittää töitä aina vaan... 

 

---

 

Elinan Koukin väitöskirja:

 

https://oa.doria.fi/bitstream/handle/10024/52490/AnnalesC293Kouki.pdf?sequence=1

 

Tiedote:

 

https://oa.doria.fi/handle/10024/52490

 


Palaa otsikoihin | 7 puheenvuoroa | Keskustele



Blogia päivitetty 18.6.2013

Kotus-blogi

– kaikkea kielestä

Näillä sivuilla puhutaan kielestä. Kirjoittajina on sekä kotuslaisia että muualta kutsuttuja bloggaajia.

Tule mukaan keskustelemaan, kommentoimaan, antamaan palautetta, ehdottamaan puheenaiheita!

Viestisi julkaistaan, kunhan ne eivät riko lakeja eivätkä ole eettisesti tai muuten epäilyttäviä.

Lue lisää: Kaikkea Kotus-blogista.


Palaute

Ehdota aihetta

 
Poutapilvi web design Oy