
Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen
Sloganilla tarkoitetaan iskusanaa tai -lausetta. Sloganin perusidea on kiteyttää tietty viesti tai sanoma tavalla, joka herättää mielenkiintoa ja iskostuu mieleen. Kotus-blogi – kaikkea kielestä...
Sloganit ovat olleet suosittuja niin tavaroita kuin aatteitakin myytäessä. Sloganit ja niiden jatkuva toistaminen toimivat hyvin kaikenlaisessa propagandapuuhastelussa.
Nyt kun kuntavaalit lähestyvät, puolueet ja ehdokkaat pyrkivät tiivistämään sanomansa ja olemuksensa muutamaan sanaan. Vapaus, veljeys, tasa-arvo. Koti, uskonto, isämaa. Rötösherrat kuriin!
Ei ole aina helppoa valita puoluetta eikä ehdokasta, jota äänestää. Kaikenlaista poliittista piirumpaarumia, lötköpötköliturgiaa ja juupaseipästelyä riittää, mutta osaako ehdokkaani kiteyttää pointtinsa? Mikä on hänen sloganinsa?
Ehkäpä voisimme tällä palstalla hiukan avittaa sloganongelmaisia? Millainen on toimiva poliittinen slogan?
*
Äänestyspäätöstä tehtäessä olisi kiinnostava tietää sekin, mitä ehdokas ajattelee kunnan tehtävistä. Ehdokkailta pitäisikin kysyä, mikä voisi olla kunnan uusi slogan, sen kiteytetty perusajatus.
Nykyisiä kuntasloganeja on kerätty Ylen verkkosivulle. Kuntaliiton markkinointipäällikkö on kertonut Ylelle, että lähes puolella Suomen kunnista on käytössä oma slogan. (Vertailun vuoksi on kiinnostava vilkaista vaikkapa koostetta USA:n osavaltioiden sloganeista tai valtioiden tunnuslauseista.)
Ylen koosteessa kiinnittää huomiota pieni mutta ponteva Sallan kunta. Vain sen slogan on englanninkielinen.
Palaa otsikoihin | 5 puheenvuoroa | Keskustele
Blogia päivitetty 18.6.2013


X: Ehkäpä sallalaiset suuntaavat viestinsä ensisijaisesti englantia taitaville, matkailusta kun yrittävät elää?
U: Minusta slogan on käyttökelpoista suomen kieltä, vaikka aiemmin pidinkin muotoa slogaani miellyttävämpänä, se kun ei tuota ääntämisongelmaa (vrt. slogan vai slougan).
Kielitoimiston sanakirjan mukaan slogan tarkoittaa iskulausetta ja mainoslausetta. Sanakirjassa on toki myös hakusana slogaani. Sen selite on "= slogan".
Hyvin usein tuo "iskulause" on pikemminkin iskulauseke.
Asiastahan on keskusteltu täällä aiemminkin...
http://www.kotus.fi/?5400_m=9207&s=3235
Enimmäkseen kyse on tietysti kuntien virkamiesten ja luottamusmiesten itsetarkoituksellisesta puuhastelusta, jossa sepitellään mainoslauseita. Niiden tehoa tuskin on edes yritetty tutkia. Sepittäjät ovat tyytyväisiä, kun ovat saaneet aikaan hienon sloganin, iskulauseen, tunnuslauseen tai miksi sitä nyt sanotaankin. Eräänlaista kunnallista itsetyydytystä.
Suomea kiertäessä näkee noita sloganeita mainoskylteissäkin. Rauman ”Ol niingon gotonas” on oikeastaan ainoa, jonka voi lukea tuntematta myötähäpeää ja etovaa oloa.
Kun kuntia lähiaikoina lakkautetaan roppakaupalla, niin ainakaan sloganit eivät saa kaipaamaan niitä.