
Vesa Heikkinen on suomen kielen dosentti ja erikoistutkija Kotimaisten kielten keskuksessa. Hän tutkii virka- ja säädöskieltä, lehtikieltä ja politiikan kieltä, kieleen liittyviä valta- ja ideologiakysymyksiä sekä ymmärtämistä ja kielitietoisuutta.

Vesa Heikkinen
Vihaiset linnut liihottavat näinä päivinä moneen kotiin. Meillekin laskeutui kaksi Angry Birds -pehmolintua. Otin ne tutkittavakseni.
Kun lintua painaa otsasta, se päästää epämääräistä ääntä. Lasten mielestä vihaiset linnut ovat hauskoja, ilmeisesti paljolti juuri tuon äänen ansiosta.
Linnusta roikkuu pari lappusta, jotka sisältävät tietoa tuotteesta. Isommasta, värikkäästä lappusesta käy ilmi muun muassa se, että tuote on valmistettu Kiinassa. Pienempi, valkoinen lappunen sisältää VAROITUKSEN:
Poistakaa pakkausmateriaali ja kiinnikkeet lelusta, ennen kuin annatte lelun lapsille. Vain pintapesu. Sisältää ei vaihdettavan nappipariston
Kummastuttaa, hämmästyttää. Se, että lopusta on unohtunut piste. Sekin, että lauseke ei vaihdettava nappiparisto on tönkkösuolattu suorasuomennos englannista.
Palaa otsikoihin | 2 puheenvuoroa | Keskustele
Blogia päivitetty 18.6.2013

