Etusivulle
- + Tulosta sivu
Kotimaisten kielten keskus
 

Auli Hakulinen

















Auli Hakulinen on suomen kielen emeritaprofessori; tutkinut kielioppia ja vuorovaikutusta; suomen kielen lautakunnan jäsen 1998–, suomen kielen tulevaisuus -työryhmän jäsen 2007–2009 .


Auli Hakulinen

12.8.2010 15.39

Mitä osaaja osaa?

Osasin pienenä uida ja lukea, ja pian osasin myös ruotsia ja englantia. Osasin varautua pahimpaan tai arvata oikein. Osaajaa minusta ei koskaan tullut.
Ranya Paasonen muistutti äskeisessä blogissaan  mieleen, että Beckettin maailmanlopun kuvauksissa kielikin on murtunut –  toisin kuin hiljattain ilmestyneessä Cormac McCarthyn romaanissa ”Tie”. Jäin miettimään, miten kieli murtuu ja ketkä tai mitkä ovat sen murtajia.Vastausta ei tarvitse hakea kaukaa: omalta voimakkaalta osaltaan asialla on Suomen johtava lehtikustantaja Sanoma Magazines Finland. Helsingin Sanomat -niminen konsernin tuote otsikoi Sanoman tulevaksi toimitusjohtajaksi nimitetyn H.-P. Kaukosen valinnan 6.8. näin: ”Venäjä-osaaja Sanoman johtoon”.

Venäjä-osaaja? Onko siis kyseessä kielitaitoinen mies?  Osaa venäjääkin?Tekstistä käy ilmi, että mies on ”vahva Venäjän-tuntija”.  Siis tuntee maan vahvasti.  Ja kuuntelee autossa ”venäjänkielisiä cd:tä”. Juuri noin. Mutta miksi lehden otsikossa on nominatiivi? Haastateltu itse pitää Sanoman vahvuutena ”sisältöosaamista”. Tarkoittaen mahdollisesti kirjojen kirjoittamisen edellyttämää ammattitaitoa.

Siinäkin tuo töpö nominatiivi. Miksi cd-viittaus on väärin lyhennetty? Siksi, että maailmalle levittäytynyt konserni tarvitsee uuden kielen. Kun WSOY:lla (hollantilaisen johtajan Jacques Eijkensin mukaan pienten perunoiden tuotantolaitoksessa) tehtiin taannoin sisäisiä järjestelyjä, Bulevardin tapahtumia ohjailtiin samalla murtumasuomella: ”B12 muutto”. Sanojen taivuttaminen on tylsää, niin pienten perunoiden kaltaista.Voi kunpa näkisi näillä johtavilla ajattelijoilla ja heitä seurailevilla lehtikirjoittajilla myös sanaosaamista. Tuskinpa näkee, sillä pikemminkin  seuraava vaihe mahtikonsernin kielen valinnassa on jonkinlainen ”globish” , kiinalaisten jo käyttämä simppeli englanti. Tilapäisenä vaihtoehtona kotitekoinen riisuttu, murrettu suomi. Murrettu kieli, murtuva kulttuuri.

Palaa otsikoihin | 5 puheenvuoroa | Keskustele



Blogia päivitetty 14.5.2011

Kotus-blogi

– kaikkea kielestä

Näillä sivuilla puhutaan kielestä. Kirjoittajina on sekä kotuslaisia että muualta kutsuttuja bloggaajia.

Tule mukaan keskustelemaan, kommentoimaan, antamaan palautetta, ehdottamaan puheenaiheita!

Viestisi julkaistaan, kunhan ne eivät riko lakeja eivätkä ole eettisesti tai muuten epäilyttäviä. Toivomme, että keskusteluissa ei mennä henkilökohtaisuuksiin. Keskittykäämme asiaan: kieleen ja sen moninaisuuteen

Keskustelijoiden lähettämät puheenvuorot pyritään julkaisemaan lähettämistä seuraavana arkipäivänä (ei yleensä lauantaina eikä sunnuntaina). Blogin
toimituskunta pidättää itsellään oikeuden julkaista tai jättää julkaisematta puheenvuoroja.

Palaute

Ehdota aihetta

 
Poutapilvi web design Oy